Перевод "превентивные корректирующие действия" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

действия - перевод : превентивные корректирующие действия - перевод :
ключевые слова : Actions Action Range Bomb

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Управление рисками определяется как процесс выявления, анализа и количественной оценки вероятность потерь для того, чтобы предпринимать превентивные и корректирующие действия.
Risk management is defined as the process of identifying, analyzing and quantifying the probability of losses in order to undertake preventive and corrective actions.
3. Превентивные гуманитарные действия
3. Preventive humanitarian action
Превентивные действия, включая процедуры раннего предупреждения
Preventive action, including early warning and urgent procedures
Без фокусирования внимания на причинах конфликтов превентивные действия обречены на блуждание в потемках.
Without focusing on the causes of conflict, preventive action is groping in the dark.
Чешская Республика начала превентивные действия на национальном уровне и занимается подготовкой персонала по реабилитации.
The Czech Republic has begun preventive actions at the national level and is involved in training health personnel.
Необходимо также предпринять превентивные меры и действия по обеспечению соблюдения прав человека в Бурунди.
Human rights activities and preventive action were also called for in Burundi.
Ежегодные обзоры выполнения программ и среднесрочный обзор в 2008 году позволят провести оценку проделанной работы и предпринять корректирующие действия.
Annual reviews and the mid term review in 2008 will provide opportunities to assess progress and take corrective actions.
Вместо того чтобы предпринимать предупреждающие военные действия, США следует предпринимать превентивные конструктивные действия, обеспечивая баланс кнута и пряника в установлении мирового порядка.
Instead of engaging in preemptive military actions, the US should pursue preventive actions of a constructive nature, creating a better balance between carrots and sticks in the prevailing world order.
Элемент справедливости иногда отсутствует, а без него превентивные действия обычно приводят к восстановлению status quo ante.
The element of justice is sometimes absent, and without it preventive action tends to restore the status quo ante.
Национальные превентивные механизмы
National preventive mechanisms
Возможные превентивные меры
Possible Preventive Measures
3.1 Превентивные меры
3.1 Preventative measures
b) превентивные меры
(b) Preventive provisions
Превентивные меры Слой
Targets for prevention
Для достижения этого вместо пассивности, проявляемой почти всеми членами международного сообщества, необходимо проявить решимость предпринять превентивные действия.
To do this, the passivity displayed by nearly all participants in international life must be replaced by a determination to take preventive action.
И необходимо знать действительную ситуацию для того, чтобы сравнить её с желаемой ситуацией, и, соответственно, предпринять корректирующие действия, если в этом есть необходимость.
Policy,Policy, productsproducts areare boughtbought inin byby nationalnational interventionintervention agencies,agencies, atat conditionsconditions f i x e d f i x e d byby CommunityCommunity regulations.regulations.
Давайте также возьмем на себя обязательство создать механизмы раннего предупреждения и добиться, чтобы превентивные действия были правилом, а не исключением.
Let us also commit ourselves to putting in place early warning mechanisms and to ensuring that preventive interventions are the rule rather than the exception.
Мы также убеждены, что превентивные действия должны занимать видное место в рассмотрении трудностей и препятствий, которые могли бы привести к насилию.
We are also convinced that preventive action should take pride of place in addressing difficulties and obstacles that could lead to violence.
3.1 Превентивные меры 47 64 18
3.1 Preventative measures 47 64 14
G. Оценка риска и превентивные меры
G. Risk assessment and preventive actions
Во вторых, новые показатели достаточности капитала с несколькими и снижающимися порогами, которые вызывают все более настойчивые корректирующие действия, должны служить основой для новой системы подмандатных надзорных действий.
Second, new capital ratios with multiple and decreasing capital thresholds, which trigger increasingly intrusive corrective action, should serve as the basis for a new system of mandated supervisory action. Supervisors should be bound by a presumption that they will act.
Во вторых, новые показатели достаточности капитала с несколькими и снижающимися порогами, которые вызывают все более настойчивые корректирующие действия, должны служить основой для новой системы подмандатных надзорных действий.
Second, new capital ratios with multiple and decreasing capital thresholds, which trigger increasingly intrusive corrective action, should serve as the basis for a new system of mandated supervisory action.
Мы должны предпринять все возможные превентивные меры.
We have to take all the preventive actions we can.
В китайской экономике работают корректирующие силы, поэтому иностранное восприятие также нуждается в корректировке.
Forces of adjustment are at work in the Chinese economy, so foreign perceptions need to adjust as well.
c) Какие превентивные меры осуществимы (технологически и экономически).
(c) Which preventive measures are feasible (technologically and economically)
Превентивные меры могли бы способствовать достижению этих целей.
Preventive measures could help to attain those goals.
В целом этот процесс предполагает направление письма соответствующему правительству с просьбой представить информацию и комментарии по поводу утверждения, а также принять превентивные или следственные действия.
The process, in general, involved the sending of a letter to the concerned Government requesting information and comments on the allegation and that preventive or investigatory action be taken.
Я хотел бы также сказать, что необходимо предпринимать все превентивные действия и занять непримиримую позицию по отношению к тем, кто несет ответственность за такое насилие.
I also wish to say that there is a need to take every preventive action and adopt a zero tolerance attitude towards those responsible for such violence.
Но, как продемонстрировали события в бывшей Югославии, раннего предупреждения недостаточно, если государства не хотят и не готовы предпринять превентивные действия сразу после определения кризисной ситуации.
But, as the former Yugoslavia has demonstrated, early warning is not sufficient if States are not willing and ready to undertake early action once a potential crisis has been identified.
Согласно пересмотренной концепции, которая была утверждена резолюцией 1320 (2000) Совета Безопасности, основными операциями остаются наблюдение, представление докладов, анализ, выявление потенциальных точек возникновения конфликтов и превентивные действия.
The core operations under the revised concept, in accordance with Security Council resolution 1320 (2000), remain observation, reporting, analysis, identification of potential flash points and preventive action.
Превентивные действия могут быть успешными лишь в том случае, если они являются частью комплексной программы, учитывающей все аспекты этой проблемы, и причины, лежащие в ее основе.
Preventive action can be successful only if it is a part of an integrated programme that takes account of all aspects of the problem and its underlying causes.
В принципе, превентивные действия должны предприниматься до перерастания данной ситуации в открытый спор и задолго до того, как она превратится в угрозу международному миру и безопасности.
In principle, preventive action should be taken prior to the deterioration of a given situation into an open dispute and long before it becomes a situation involving a threat to international peace and security.
Таким образом, превентивные меры должны приниматься уже в источнике, т.е.
It was proposed that the implementation of SPS measures use a supply chain approach.
Затем на основе имеющейся информации разрабатываются превентивные и репрессивные меры.
Preventive and repressive measures are then derived from such intelligence.
Раннее выявление первопричин конфликта может позволить принять соответствующие превентивные меры.
Early awareness of the root causes of conflict can allow appropriate preventive action to be taken.
принимать надлежащие корректирующие меры в случае обнаружения нарушений или недостатков, связанных с международным таможенным документом книжкой МДП
Take the appropriate corrective action in cases where faults or deficiencies with the international Customs document, the TIR Carnet, have been detected
ООН должна внимательно следить за этим вопросом и его последствиями для развивающегося мира и принять корректирующие меры.
The United Nations should carefully monitor that issue and its implications for the developing world, and formulate corrective measures.
Превентивные аресты на неопределённый срок являются, конечно же, основой полицейского государства.
Indefinite preventive detention is, of course, the foundation of a police state.
МООНЭЭ продолжает внимательно следить за ситуацией и принимать проактивные превентивные меры.
UNMEE continues to monitor the situation closely and apply proactive preventive measures.
b) Какие превентивные меры имеют значимый характер (связаны с гуманитарной озабоченностью)
(b) Which preventive measures are relevant (are of humanitarian concern)
В борьбе с распространением стрелкового оружия первостепенное значение имеют превентивные меры.
Prevention must be at the forefront of efforts to combat the proliferation of small arms and light weapons.
Вот почему крайне важно предпринять незамедлительные превентивные меры в этой области.
Hence it is essential to take immediate preventive measures in this area as well.
41. Решение проблемы беженцев включает превентивные меры, оказание помощи и развитие.
41. Caring for refugees involved prevention, assistance and development.
В третьих, в случае стихийных бедствий наиболее рентабельными являются превентивные меры.
Thirdly, in the case of natural disasters, preventive measures are more cost effective.
В идеале терапия должна согласовывать виды лечения, корректирующие основные симптомы, включая слабость коммуникационных способностей и навязчивые или повторяющиеся рутины.
Therapies The ideal treatment for AS coordinates therapies that address core symptoms of the disorder, including poor communication skills and obsessive or repetitive routines.

 

Похожие Запросы : корректирующие действия - корректирующие действия - корректирующие действия - корректирующие действия - Корректирующие действия - реализованы корректирующие действия - инициировать корректирующие действия - установить корректирующие действия - осуществлять корректирующие действия - требуется корректирующие действия - соответствующие корректирующие действия - корректирующие действия, предпринятые - требуется корректирующие действия - немедленные корректирующие действия