Перевод "превратится" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

превратится - перевод :
ключевые слова : Dust Becomes Turns Turned Become

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Эта гусеница превратится в прекрасную бабочку.
This caterpillar will become a beautiful butterfly.
Эта гусеница превратится в красивую бабочку.
This catterpillar will turn into a beautiful butterfly.
Она буквально превратится в загнанное животное.
They try to rape her, and ... She's literally turned into a cornered animal.
И тогда число превратится в 24200.
So it becomes 24,200.
Однажды эта гусеница превратится в прекрасную бабочку.
One day this caterpillar will turn into a beautiful butterfly.
Когда земля разобьется и превратится в песок.
When the earth is ground to powder,
Добавим еще энергии. вода превратится в газ.
And if we get enough energy to it, then this is going to be water boiling or these elements are boiling. And so they're eventually jumping off into a gas. So you're probably familiar with those three.
Наше Солнце не превратится в черную дыру.
Now our Sun will not collapse to a black hole.
Что превратится в награду за нискочестотное поведение.
That will then become a reward for the lower frequency behavior.
Довольно! , все твое золото превратится в черепки!
Довольно! , все твое золото превратится в черепки!
Превратится в любое животное, угодное его сердцу
can change himself into any animal he likes.
Давайте посмотрим, превратится ли этот шок в действие.
Let's see if the shock will translate to action. Afghanistan Fariba Nawa ( faribanawa) March 20, 2015
Лара превратится из жертвы острова в его покорительницу.
Lara moves from being a victim of the island to conquering it
В Ледницко Валтицком комплексе он превратится в реальность
You can experience it for yourself at the Lednice Valtice Cultural Landscape!
Это место через пару минут превратится в тир.
This place will be a shooting gallery in two minutes.
...и этот полис превратится в круглую сумму наличными ?
One you'd like to turn into a little hard cash? Just give me a smile and I'll help you collect.
Мэри поцеловала лягушку, надеясь, что она превратится в принца.
Mary kissed the frog, hoping that it would transform into a prince.
Но нет! Когда земля разобьется и превратится в песок.
Surely when We pound the earth to powder grounded, pounded to dust,
Но нет! Когда земля разобьется и превратится в песок.
Most certainly when the earth is smashed and blown to bits.
Но нет! Когда земля разобьется и превратится в песок.
By no means! when the earth shall be ground with grinding, grinding,
Но нет! Когда земля разобьется и превратится в песок.
No when the earth is leveled, pounded, and crushed.
Но нет! Когда земля разобьется и превратится в песок.
But no when the earth is ground to powder,
Но нет! Когда земля разобьется и превратится в песок.
Nay, but when the earth is ground to atoms, grinding, grinding,
Похоже, что Сирия превратится в Бригадун Мы не наивны Разве?
It sound like Syria will become Brigadoon We are not naive Really?
Если она продолжит развиваться , Китай превратится в систему кланового капитализма.
If it continues to develop , China will become a system of crony capitalism.
Мэри поцеловала лягушку в надежде, что она превратится в принца.
Mary kissed the frog, hoping that it would transform into a prince.
Похоже, что отмечание венгерского национального праздника превратится в настоящее международное событие.
It looks like the Hungarian national holiday's commemorations will turn into real international events.
Такое чувство, что воздух Пекина вот вот превратится в твердую массу
I have a hard time breathing.The air in Beijing what do you want????Do you want to turn yourself into solid????
Я читаю часы до того, как это спокойствие превратится в хаос.
I am counting the hours until the stillness turns to chaos.
С помощью Нацуки она может превратится в магического воина Кармейн (カーマイン).
With the help of Natsuki, she can transform into Magical Warrior Carmein (カーマイン).
Что происходило была, реактор превратится на и ксенона 135 начнет расти.
What was going on was, the reactor would turn on, and xenon 135 would begin to build up.
Если тория превратится в гексафторид в газе, мы бы до ручья.
If thorium would turn into a hexafluoride in a gas, we'd be up the creek.
Если люди не будут доверять друг другу земля превратится в ад.
If men don't trust each other, this earth might as well be hell.
Таким образом, маловероятно, что БРИК превратится в серьёзную политическую организацию государств единомышленников.
Thus, BRIC is not likely to become a serious political organization of like minded states.
Я искренне надеюсь, что данная сессия не превратится в очередную бесплодную дискуссию.
It is my earnest hope that the outcome of this session will not turn out to be another talk show.
В противном случае предоставляемая ими помощи превратится в еще одну коммерческую сделку.
Otherwise, the assistance they provided would become just another commercial transaction.
После нормализации это выражение превратится в 1, а вот это в 0.
After normalization this will become 1 and this will become 0.
Я говорю тебе, твоя жизнь превратится в такую красоту, ... в такую красоту...
Oh, I tell you, your life is going to be such a beauty. It's going to be such a beauty.
Далее извлекаем квадратный корень из числителя и знаменателя а⁴ превратится в а².
And then if we take the square root of the numerator and the denominator, this is going to be equal to the square root of a to the fourth is a squared. a squared times, well I'll just write the square root of 3, over the square root of the denominator, which is just 4.
В третьей Бреттон Вудской системе Китай превратится из мировой фабрики в мирового инвестора .
In the Bretton Woods III system, China will transform from factory to the world to investor to the world.
то эта пища его в утробе его превратится в желчь аспидов внутри его.
yet his food in his bowels is turned. It is cobra venom within him.
то эта пища его в утробе его превратится в желчь аспидов внутри его.
Yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him.
Можно видеть, как они свернулись и начинают отращивать то, что превратится в шипы.
You can see that they're curling up and beginning to grow what's going to become spikes.
Если 500 превратится в 1 000, или в 2 000, моя жизнь закончена .
If 500 turns into 1,000 or 2,000, my life is over.
И, если вы продолжите делать по полшага, то и жизнь превратится в полужизнь.
And if you keep taking half steps you become half a life.

 

Похожие Запросы : он превратится - превратится в пепел - превратится в хаос