Перевод "предательство" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
предательство - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Предательство экономистов | The Treason of the Economists |
Предательство Элиты | The Treason of the Elites |
Предательство судей | The Treason of the Magistrates |
Это предательство! | She's disloyal! |
Предательство Европы Болгарией | Bulgaria s Betrayal of Europe |
Это предательство истории. | This is a betrayal of history. |
Если Это Предательство . | If This Be Treason. |
Возможно, даже предательство. | Perhaps even treason. |
Предательство или победа демократии? | Betrayal or democratic victory? |
Он способен на предательство. | He is capable of treachery. |
Предательство! Я в беде! | I've been doublecrossed! |
Предательство твоё чернее ночи! | What Clarence but a quicksand of deceit? |
Он распекал её за предательство. | He chided her for her unfaithfulness. |
Он бранил её за предательство. | He chided her for her unfaithfulness. |
Они арестовали ее за предательство! | They've taken her for treason. |
Доказано предательство его, Он уличён. | Treasons capital, confess'd and proved, have overthrown him. |
Деревья молчат, несмотря на наше предательство. | Trees stand mute despite our betrayal. |
А они восприняли это, как предательство. | They felt that I'd betrayed them. |
Предательство уже мертво, или, возможно, только зарождается. | Treason is dead, or it might be just aborning. |
Я уже был арестован за предательство до выборов. | Indeed, I was arrested for treason even before the election. |
Столь низкая доля представительства Украины позорное предательство её суверенитета. | That gross imbalance in representation is a shameful betrayal of Ukraine's sovereignty. |
Толерантность рассматривается не просто как слабость, но как предательство. | Tolerance is seen as not just weak, but as a betrayal. |
Гнев на это предательство вернуло студентов назад на улицы | The newly elected government announced that it will increase tuition by 3 every year |
С эмоциональной точки зрения эта ситуация невероятное предательство и оскорбление. | And from the emotional point of view, this must feel like an extraordinary violation and betrayal. |
Заплати мне за свое предательство... ибо сделал меня своим сообщником. | Pay me the price of my treachery... since you've bought my complicity. |
Снова продал меня солдатам? Сколько заплатят тебе за это предательство? | Selling me back to the soldiers... what price will they give you for blood money? |
Поистине, Аллах не любит тех, кто совершает предательство (и) (много) грешат! | Verily, Allah does not like anyone who is a betrayer of his trust, and indulges in crime. |
Поистине, Аллах не любит тех, кто совершает предательство (и) (много) грешат! | God does not love the deceitful sinner. |
Поистине, Аллах не любит тех, кто совершает предательство (и) (много) грешат! | Allah loveth not one who is treacherous and sinful. |
Человек многое может сделать... но предательство за деньги это не для вас. | There are many things a man will do... but betrayal for a price is not one of yours. |
Она называется строчкой из итальянской пословицы, которую я навсегда запомнил, Если Это Предательство . | It's called apropos of the Italian adage that I lifted from his forward, If This Be Treason. |
Жители Пермского края рассматривают это как предательство, заявляет пермская Коалиция За прямые выборы | Residents of Permskiy Krai view this as a betrayal, states a resolution by the Perm Coalition for Direct Elections |
Данный поступок верх варварства, предательство и оскорбление человеческому обществу, политической и законодательной цивилизации. | This act is extremely barbaric and a betrayal and insult to human society and its political and legal civilization. |
И я все таки продолжаю терпеть это чувство горького разочарования, предательство моей невинности. | And yet I continue to endure it, with this feeling of bitter disenchantment that seems almost like a betrayal of my innocence. |
Мир стал свидетелем того, как совершалось предательство в отношении народа Боснии и Герцеговины. | The world looked on as the people of Bosnia were once again let down. |
Это было прямое предательство, против которого, однако, выступили только несколько высших офицеров, ярых исламистов. | It was a straightforward betrayal, resisted only by a few senior officers with an Islamic bent. |
Эти сотрудники были справедливо осуждены военным трибуналом и понесли наказание за совершенное ими предательство. | The employees involved were justly sentenced by court martial and paid for their treachery. |
( Возьмёте сигарету? ) (1956), Brad ( Предательство ) (1958), Esther ( Эсфирь ) (1960), и Cymru fydd ( Уэльс завтра ) (1967). | ) (1956), Brad (Treachery) (1958), Esther (1960), and Cymru fydd (Tomorrow's Wales) (1967). |
Возможно, он попадет в заключение за помощь террористам, но это предательство не вызывает очень сильного негодования. | Perhaps he will be imprisoned for assisting terrorists, but his betrayal generates little resentment. Secure states tend to forget about treason. |
Предательство знати увеличивалось особенно на севере и западе Франции, находившихся в пределах широкого экономического влияния Англии. | Defections by the nobility increased, particularly in the north and west whose land fell within the broad economic influence of England. |
Они рассматривают его убийство как наказание за предательство решение Джинджича об экстрадиции Милошевича и других героев Сербии в Гаагу. | They regard his murder as just punishment for the traitor Djindjic's decision to extradite Milosevic and other Serbian heroes to The Hague. |
Неужели это действительно предательство в отношении планеты выражать немного скептицизма по поводу того, является ли это правильным путем вперед? | Is it really treason against the planet to express some skepticism about whether this is the right way forward? Is it treason to question throwing huge sums of money at a policy that will do virtually no good in a hundred years? |
Неужели это действительно предательство в отношении планеты выражать немного скептицизма по поводу того, является ли это правильным путем вперед? | Is it really treason against the planet to express some skepticism about whether this is the right way forward? |
Однако, предательство раскрывается в конце клипа, когда обнаруживается, что девушка парня на самом деле знает женщину, которую он обманул. | However, a twist in the tale is revealed at the end of the video, when it turns out that the man's girlfriend actually knows the woman he cheated on her with. |
Старуха жена, которая осталась и не вышла с ним, также подверглась каре за неверие, предательство и поддержку грешных распутников. | Except one old woman who remained behind. |
Похожие Запросы : предательство тайн - предательство доверия