Translation of "betrayal" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Betrayal.
Betrayal.
Betrayal!
Предала!
This is betrayal.
Просто подлость!
Bulgaria s Betrayal of Europe
Предательство Европы Болгарией
Betrayal or democratic victory?
Предательство или победа демократии?
Trees stand mute despite our betrayal.
Деревья молчат, несмотря на наше предательство.
This is a betrayal of history.
Это предательство истории.
I personally thought it was betrayal.
Лично я считала это предательством.
The General Strike and the General Betrayal.
The General Strike and the General Betrayal.
This is a betrayal of our friendship!
Ты предала нашу дружбу!
This is a story of love and betrayal.
Это история любви и предательства.
Medici Women Portraits of Power, Love, and Betrayal.
Medici Women Portraits of Power, Love, and Betrayal.
Does late repentance wipe out betrayal and debauchery?
Может ли позднее раскаяние затмить неверность и распутство?
Insecure states are quicker to sense acts of betrayal.
Слабые государства скорее обнаруживают акты измены.
The Soviets, with their fragile legitimacy, always feared betrayal.
Советы, с их хрупкой легитимностью всегда боялись измены.
This became known in Poland as the Western Betrayal.
Среди французских офицеров в Польше был Шарль де Голль.
1. The report is incomplete betrayal of the mandate
1. Неполный доклад как признак невыполнения мандата
What Goes Around... ...Comes Around is about betrayal and forgiveness.
What Goes Around Comes Around это песня о предательстве и прощении.
Anger at this betrayal brought students back to the streets
Лишь для того, чтобы быть репрессированным более жестоко, чем в прошлом году
Think of their disgrace when they hear of my betrayal!
Их ждет позор, если все узнают!
Tolerance is seen as not just weak, but as a betrayal.
Толерантность рассматривается не просто как слабость, но как предательство.
His success is based on that sense of tolerance as betrayal.
Его успех основывается на восприятии толерантности как предательства.
This is a story full of intrigue, love, betrayal and secrets.
Это история, полная интриг, любви, измен и секретов.
Such attempts are a betrayal and a distortion of the realities.
Такие попытки являются предательством и искажением реальности.
So it's much about that, as it was the betrayal. um...
Так что многое в том, что случилось, было предательством. хм ...
That gross imbalance in representation is a shameful betrayal of Ukraine's sovereignty.
Столь низкая доля представительства Украины позорное предательство её суверенитета.
Henderson also notes the theme of betrayal present in the sixth volume.
Хендерсон также подчёркнула тему предательства, раскрытую в шестом томе.
To Ortega, such a posture reeks of betrayal, social democratic aberrations and imperialist tendencies.
Что касается Ортеги, то ему кажется, что от такого подхода отдает душком предательства, отклонением от позиций социальной демократии и империалистическими тенденциями.
Yet another irony our belief in human rights in some ways abetted this betrayal.
Вот еще одна ирония наша вера в права человека некоторым образом способствовала этому предательству.
The real story of Bo s career one of infidelity, betrayal, and corruption is appalling.
Настоящая история карьеры Бо о неверности, предательстве и коррупции ужасна.
City For Sale Ed Koch and the Betrayal of New York , London HarperCollins, 1989.
City For Sale Ed Koch and the Betrayal of New York , London HarperCollins, 1989.
Bow your heads. For the last time over a great heart by betrayal killed.
В последний раз над великим сердцем, изменою убитым.
If we compare this, for example, to Duccio's Betrayal of Christ, there Christ is frontal.
Здесь в профиль, вы правы, но поэтому Иуда и Христос смотрят друг на друга, смотрят друг другу в глаза.
It was a straightforward betrayal, resisted only by a few senior officers with an Islamic bent.
Это было прямое предательство, против которого, однако, выступили только несколько высших офицеров, ярых исламистов.
And from the emotional point of view, this must feel like an extraordinary violation and betrayal.
С эмоциональной точки зрения эта ситуация невероятное предательство и оскорбление.
Krugman said that the irresponsibility and immorality of the representatives democratic viewpoints were unforgivable and a betrayal.
Кругман сказал, что безответственность и безнравственность демократических точек зрения представителей являются ampquot непростительнымиampquot и ampquot предательствомampquot .
But. for the Chinese, the Cultural Revolution was itself a betrayal, one that continues to this day.
Однако для китайцев Культурная революция была сама по себе предательством, продолжающимся до сегодняшнего дня.
Time is now short to reach a deal failure would be a betrayal of the world's poor.
Время не ждет, необходимо прийти к решению провал попыток явится предательством бедного населения во всем мире.
As a result, Ghaffar Khan and his followers felt a sense of betrayal by both Pakistan and India.
В результате Хан Гаффар и его сторонники почувствовали себя преданными как Пакистаном, так и Индией.
BlackJack , was about love and betrayal in a small town, set against the backdrop of dance music bands.
BlackJack о любви и предательстве в маленьком городе, set against the backdrop of dance music bands.
There are many things a man will do... but betrayal for a price is not one of yours.
Человек многое может сделать... но предательство за деньги это не для вас.
Iran s nuclear drive reflects a broad national consensus, the result of a deep seated sense of vulnerability and betrayal.
Стремление Ирана к разработке ядерного оружия свидетельствует о широком национальном единодушии, о глубоко укоренившемся чувстве уязвимости и предательства.
Residents of Permskiy Krai view this as a betrayal, states a resolution by the Perm Coalition for Direct Elections
Жители Пермского края рассматривают это как предательство, заявляет пермская Коалиция За прямые выборы
This act is extremely barbaric and a betrayal and insult to human society and its political and legal civilization.
Данный поступок верх варварства, предательство и оскорбление человеческому обществу, политической и законодательной цивилизации.
Cesar later informs CJ of Big Smoke and Ryder's betrayal by bringing him to witness a meeting with C.R.A.S.H.
Цезарь сообщает Карлу о предательстве Биг Смоука и Райдера, показав ему их встречу с начальниками департамента C.R.A.S.H.

 

Related searches : Feelings Of Betrayal - Betrayal Of Secrets - Betrayal Of Confidence - Sense Of Betrayal - Betrayal Of Trust - Act Of Betrayal