Перевод "предзнаменование" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
предзнаменование - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Дурное предзнаменование, сказала она. | 'It is a bad omen,' she replied. |
Я думаю, что это предзнаменование. | I think it's an omen. |
Говорю тебе, Скотти, это предзнаменование! | I tell ya, Scotty boy, it's an omen! |
Тогда предзнаменование Апокалипсиса помогло сохранить дешевые займы. | Back then, the specter of the Apocalypse helped keep borrowing cheap. |
Те сказали Предзнаменование ваше при вас будет. | (The messengers) said The augury is within your own selves. |
Они сказали Дурное предзнаменование в вас самих. | (The messengers) said The augury is within your own selves. |
Те сказали Предзнаменование ваше при вас будет. | They said, Your evil omens are with you! What! |
Они сказали Дурное предзнаменование в вас самих. | They said, Your evil omens are with you! |
Те сказали Предзнаменование ваше при вас будет. | They said your evil augury be with you. |
Они сказали Дурное предзнаменование в вас самих. | They said your evil augury be with you. |
Те сказали Предзнаменование ваше при вас будет. | They (Messengers) said Your evil omens be with you! |
Они сказали Дурное предзнаменование в вас самих. | They (Messengers) said Your evil omens be with you! |
Те сказали Предзнаменование ваше при вас будет. | They said, Your evil omen is upon you. |
Они сказали Дурное предзнаменование в вас самих. | They said, Your evil omen is upon you. |
Те сказали Предзнаменование ваше при вас будет. | The Messengers replied Your evil omen is with you. |
Они сказали Дурное предзнаменование в вас самих. | The Messengers replied Your evil omen is with you. |
Те сказали Предзнаменование ваше при вас будет. | They said Your evil augury be with you! |
Они сказали Дурное предзнаменование в вас самих. | They said Your evil augury be with you! |
Они сказали Мы увидели в вас дурное предзнаменование! | They rejoined We feel you augur ill. |
Салих сказал Ваше дурное предзнаменование зависит от Аллаха. | (Saleh) replied The evil you presage can only come from God. |
Им ответили Воистину, вы приносите нам дурное предзнаменование. | They rejoined We feel you augur ill. |
Они сказали Мы увидели в вас дурное предзнаменование! | They said, 'We augur ill of you. |
Им ответили Воистину, вы приносите нам дурное предзнаменование. | They said, 'We augur ill of you. |
Салих сказал Ваше дурное предзнаменование зависит от Аллаха. | He said your augury is with Allah. |
Салих сказал Ваше дурное предзнаменование зависит от Аллаха. | He said, Your omen is with God. |
Они сказали Мы увидели в вас дурное предзнаменование! | The people of the town said We believe you are an evil omen for us. |
Салих сказал Ваше дурное предзнаменование зависит от Аллаха. | Salih replied Your augury is with Allah. |
Им ответили Воистину, вы приносите нам дурное предзнаменование. | The people of the town said We believe you are an evil omen for us. |
Они сказали Мы увидели в вас дурное предзнаменование! | (The people of the city) said We augur ill of you. |
Салих сказал Ваше дурное предзнаменование зависит от Аллаха. | He said Your evil augury is with Allah. |
Им ответили Воистину, вы приносите нам дурное предзнаменование. | (The people of the city) said We augur ill of you. |
Самудиты ответили Мы видим дурное предзнаменование в тебе и в тех, кто с тобою . Салих сказал Ваше дурное предзнаменование зависит от Аллаха. | They said, We consider you an evil omen, and your companions he said, Your evil omen is with Allah in fact you people have fallen into trial. |
Они сказали Воистину, мы увидели в вас дурное предзнаменование. | They rejoined We feel you augur ill. |
Они сказали Ваше дурное предзнаменование обратится против вас самих. | (The messengers) said The augury is within your own selves. |
Обитатели города сказали Мы видим в вас дурное предзнаменование! | They rejoined We feel you augur ill. |
Они сказали Ваше дурное предзнаменование обратится против вас самих. | They said, Your evil omens are with you! |
Они сказали Воистину, мы увидели в вас дурное предзнаменование. | They said, 'We augur ill of you. |
Обитатели города сказали Мы видим в вас дурное предзнаменование! | They said, 'We augur ill of you. |
Они сказали Ваше дурное предзнаменование обратится против вас самих. | They said your evil augury be with you. |
Они сказали Ваше дурное предзнаменование обратится против вас самих. | They (Messengers) said Your evil omens be with you! |
Они сказали Ваше дурное предзнаменование обратится против вас самих. | They said, Your evil omen is upon you. |
Они сказали Воистину, мы увидели в вас дурное предзнаменование. | The people of the town said We believe you are an evil omen for us. |
Они сказали Ваше дурное предзнаменование обратится против вас самих. | The Messengers replied Your evil omen is with you. |
Обитатели города сказали Мы видим в вас дурное предзнаменование! | The people of the town said We believe you are an evil omen for us. |
Они сказали Воистину, мы увидели в вас дурное предзнаменование. | (The people of the city) said We augur ill of you. |
Похожие Запросы : доброе предзнаменование - дурное предзнаменование