Перевод "предоставит информацию" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

предоставит - перевод : предоставит информацию - перевод : предоставит - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я надеюсь, что такой ответ предоставит Докладчику определенную информацию.
I hope that this response provides some background for the Rapporteur.
Я надеюсь, что этот семинар предоставит информацию о возможностях в этом отношении, поскольку ясно, что
CommitteeCommittee waswas toto havehave aamaximummaximum ofof
Компания Bombardier заявила, что она оценивает срок ввода в эксплуатацию и предоставит новую информацию в следующие несколько месяцев.
Bombardier said it was evaluating the entry into service (EIS) schedule and will provide an update in the next few months.
Он вам предоставит отсрочку.
He'll grant you a delay.
Доказательства он предоставит тебе.
Further proof he leads to you.
Секретариат предоставит информацию в ответ на эти вопросы по мере того, как мы будем переходить к следующему этапу процесса.
The Secretariat will provide the information in response to those questions as we
Кто предоставит для этого оборудование?
Who will provide equipment for this?
Если какая либо система управления земельной собственностью не способна предоставить информацию, то ее непременно предоставит какой либо другой источник (надежный или нет).
If a land administration system does not provide information then there will always be someone else (reliable or not) who will provide it.
Правительство Палау предоставит КТК испрашиваемые документы.
The Government of Palau will furnish the CTC with the requested documents.
МПП предоставит необходимую материально техническую поддержку.
WFP will provide the essential logistical component.
Он предоставит ответы в кратчайшие сроки.
He would provide answers as soon as possible.
Комиссия предоставит ГФЭВИЭ 80 млн. евро.
The Commission is putting 80 million into GEEREF over 2007 2010.
Данный сценарий предоставит США три огромных преимущества.
This scenario would grant the US three enormous advantages.
Он предоставит тебе то, что тебе нужно.
He will provide you with what you need.
Четвертая сессия предоставит уникальную возможность для этого.
The fourth special session will offer a unique opportunity to do so.
Секретариат предоставит Сторонам обновленную информацию о материалах, представленных в соответствии с решением XV 3, а также о других мерах, принятых в рамках этого решения.
The Secretariat will update the Parties on submissions that have been made pursuant to decision XV 3, as well as other actions that have taken place under this decision.
Это не только предоставит намного лучший шанс повлиять на изменение климата, но также предоставит лучший шанс для политического успеха.
Not only would this have a much greater chance of actually addressing climate change, but it would also have a much greater chance of political success.
Поскольку Комитет и Интерпол определяют наилучшие методы дальнейшей работы, Группа надеется, что база данных Интерпола предоставит дополнительную идентифицирующую информацию о лицах, включенных в Сводный перечень.
As the Committee and Interpol determine the best way to move forward, the Team hopes that the Interpol database may provide additional identifying information on persons on the Consolidated List.
Несомненно, расширение предоставит старым демократиям новые рынки роста.
Undoubtedly, expansion will provide the older democracies with new growth markets.
Тем не менее, история их предоставит достаточно скоро.
Yet history would provide them soon enough.
Открытие окна, которое предоставит вам возможность приготовить step .
Open a dialog which allows you to configure step .
Она предоставит человеку условия, радикально отличающиеся от сегодняшних.
It'll render the human condition radically different from what it is today.
Наличие основной операционной среды предоставит возможность предлагать данные
In agriculture, statistical observation is organized around the reform of collective and state farms, the activities of new economic units and peasant farms, sales of agricultural products, and the monitoring of price parity in the sector.
Аллах не предоставит отсрочки душе, если наступил ее срок.
But God does not grant a soul respite once its term has come to end.
Так кто же тот, кто предоставит щедрый займ Аллаху?
Who will lend a handsome loan to Allah so that He may double it for him?
Аллах не предоставит отсрочки душе, если наступил ее срок.
But God will never defer any soul when its term comes.
Аллах не предоставит отсрочки душе, если наступил ее срок.
And Allah grants respite to none when his appointed time (death) comes.
Аллах не предоставит отсрочки душе, если наступил ее срок.
But God will not delay a soul when its time has come.
Аллах не предоставит отсрочки душе, если наступил ее срок.
But when a person's term comes to an end, Allah never grants any respite.
Так кто же тот, кто предоставит щедрый займ Аллаху?
Who is it that will give Allah a beautiful loan?
Министерство предоставит соответствующие гранты всем организациям, желающим открыть ясли.
The Ministry will provide matching grants to all establishments wishing to set up crèches.
УВКБ предоставит информацию об усилиях, которые предпринимались в рамках концепции quot Помощь беженцам и развитие quot , а также по другим соответствующим вопросам, таким, как социально психологическое положение беженцев.
UNHCR will provide information on past attempts within the concept of quot Refugee Aid and Development quot and on related subjects such as the socio psychological situation of refugees.
Правительство предоставит беспроцентные кредиты для фирм, участвующих в этой программе.
The government will provide interest free loans to firms that participate in the program.
Он предоставит любые необходимые дополнительные разъяснения в ходе неофициальных консультаций.
He would provide any further clarification necessary in informal consultations.
Германия предоставит дополнительную сумму в размере 1 млн. немецких марок.
Germany will contribute additional 1 million deutsche mark (DM).
Пятидесятая годовщина Организации Объединенных Наций предоставит возможность развить этот процесс.
The fiftieth anniversary of the United Nations Charter will provide an opportunity for fostering such a process.
Таким образом, википедия предоставит окружающим много возможностей по всему миру.
So there's a lot of opportunities that are going to arise around Wikipedia all over the world.
116. Представитель Германии сообщил о предложении его правительства разместить в данной стране временный секретариат и заявил, что оно предоставит дополнительную информацию, касающуюся этого предложения, до начала следующей сессии Комитета.
The representative of Germany conveyed the offer of his Government to host the permanent secretariat, and said that it would provide further details regarding its offer prior to the next session of the Committee.
В документах можно найти информацию, что этот канал потребовал 20 миллионов долларов США, но получил только пять, при условии, что предоставит детальный план вещания с учетом интересов правящей королевской семьи.
A cable says the channel requested 20 million US dollars but received only 5 million US dollars with the condition that they provide a plan on how they will guarantee the interest of the kingdom in their coverage.
В ближайшие месяцы, после завершения первого этапа следствия, моя Канцелярия определит круг лиц, подлежащих уголовному преследованию, согласно статье 53(2) Рим ского статута, и предоставит полученную информацию в распоряжение судей.
In the coming months, upon completion of that first investigative phase, my Office will identify persons to be prosecuted, subject to article 53(2) of the Rome Statute and will present that information to the judges.
В соответствии с принятой практикой секретариат предоставит Совещанию государств участников Конвенции сводную информацию об оговорках, заявлениях, возражениях и уведомлениях о снятии оговорок в связи с Конвенцией (СЕDАW SР 1994 2).
In accordance with established practice, the Secretariat will provide the Meeting of States Parties to the Convention with consolidated information on reservations, declarations, objections and notifications of withdrawal of reservations relating to the Convention (CEDAW SP 1994 2).
Для многих евреев это единственное государство, которое всегда предоставит им убежище.
To many Jews, it is the one state that will always offer refuge.
Предложение великой сделки объединит международное сообщество и предоставит Ирану убедительную альтернативу.
An offer of a Grand Bargain would unite the international community and present Iran with a convincing alternative.
поддержит вас имуществом и детьми и предоставит вам сады и реки.
And will give you increase of wealth and sons, and give you gardens and springs of water.
поддержит вас имуществом и детьми и предоставит вам сады и реки.
And will aid you with wealth and sons, and will create gardens for you and cause rivers to flow for you.

 

Похожие Запросы : предоставит подробную информацию - предоставит вам - предоставит вам - Семинар предоставит - с удовольствием предоставит - с удовольствием предоставит Вам - получили информацию - получил информацию, - введите информацию - предоставляет информацию - предоставлять информацию - отслеживать информацию