Перевод "предоставит вам" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
предоставит - перевод : предоставит вам - перевод : предоставит - перевод : предоставит вам - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он вам предоставит отсрочку. | He'll grant you a delay. |
Открытие окна, которое предоставит вам возможность приготовить step . | Open a dialog which allows you to configure step . |
Он простит вам ваши грехи и предоставит вам отсрочку до назначенного срока. | That He may forgive some of your sins and prolong your term till an appointed time. |
Он простит вам ваши грехи и предоставит вам отсрочку до назначенного срока. | He will forgive you your sins, and will defer you to an appointed term. |
Он простит вам ваши грехи и предоставит вам отсрочку до назначенного срока. | He (Allah) will forgive you of your sins and respite you to an appointed term. |
Он простит вам ваши грехи и предоставит вам отсрочку до назначенного срока. | And He will forgive you of your sins, and reprieve you until a stated term. |
Он простит вам ваши грехи и предоставит вам отсрочку до назначенного срока. | He will forgive your sins and will grant you respite until an appointed term. |
Он простит вам ваши грехи и предоставит вам отсрочку до назначенного срока. | That He may forgive you somewhat of your sins and respite you to an appointed term. |
поддержит вас имуществом и детьми и предоставит вам сады и реки. | And will give you increase of wealth and sons, and give you gardens and springs of water. |
поддержит вас имуществом и детьми и предоставит вам сады и реки. | And will aid you with wealth and sons, and will create gardens for you and cause rivers to flow for you. |
поддержит вас имуществом и детьми и предоставит вам сады и реки. | and will succour you with wealth and sons, and will appoint for you gardens, and will appoint for you rivers. |
поддержит вас имуществом и детьми и предоставит вам сады и реки. | And He will add Unto you riches and children and will appoint Unto you gardens and will appoint Unto you rivers. |
поддержит вас имуществом и детьми и предоставит вам сады и реки. | 'And give you increase in wealth and children, and bestow on you gardens and bestow on you rivers. |
поддержит вас имуществом и детьми и предоставит вам сады и реки. | And provide you with wealth and children, and allot for you gardens, and allot for you rivers. |
поддержит вас имуществом и детьми и предоставит вам сады и реки. | and will provide you with wealth and children, and will bestow upon you gardens and rivers. |
поддержит вас имуществом и детьми и предоставит вам сады и реки. | And will help you with wealth and sons, and will assign unto you Gardens and will assign unto you rivers. |
Уже ли Он из того, что творит, возьмет Себе дочерей, а вам предоставит сынов? | Or has He taken from those He has created daughters for Himself, and assigned sons to you? |
Уже ли Он из того, что творит, возьмет Себе дочерей, а вам предоставит сынов? | Has He chosen daughters for Himself from His creation, and selected only sons for you? |
Уже ли Он из того, что творит, возьмет Себе дочерей, а вам предоставит сынов? | Or has He taken to Himself, from that He creates, daughters, and favoured you with sons? |
Уже ли Он из того, что творит, возьмет Себе дочерей, а вам предоставит сынов? | Hath He taken for Himself from whatsoever He hath created daughters, and hath honoured you with sons. |
Уже ли Он из того, что творит, возьмет Себе дочерей, а вам предоставит сынов? | Or has He taken daughters out of what He has created, and He has selected for you sons? |
Уже ли Он из того, что творит, возьмет Себе дочерей, а вам предоставит сынов? | Or has He chosen for Himself daughters from what He creates, and favored you with sons? |
Уже ли Он из того, что творит, возьмет Себе дочерей, а вам предоставит сынов? | Has Allah taken for Himself daughters out of those whom He creates and has chosen you to have sons? |
Уже ли Он из того, что творит, возьмет Себе дочерей, а вам предоставит сынов? | Or chooseth He daughters of all that He hath created, and honoureth He you with sons? |
Доказательства он предоставит тебе. | Further proof he leads to you. |
Кто предоставит для этого оборудование? | Who will provide equipment for this? |
Он простит вам ваши грехи и предоставит вам отсрочку до назначенного срока. Воистину, когда срок Аллаха наступает, он уже не откладывается. | He will forgive you some of your sins, and give you respite up to an appointed term indeed the promise of Allah cannot be averted when it arrives if only you knew. |
Он простит вам ваши грехи и предоставит вам отсрочку до назначенного срока. Воистину, когда срок Аллаха наступает, он уже не откладывается. | and He will forgive you your sins, and defer you to a stated term God's term, when it comes, cannot be deferred, did you but know. ' |
Он предоставит вам по две доли Своего милосердия, даст вам свет, в котором и будете ходить, и простит вас Бог прощающий, милосерд | He will give you twice as much of His bounty and place a light for you to walk in, and forgive you, for God is forgiving and kind |
Он предоставит вам по две доли Своего милосердия, даст вам свет, в котором и будете ходить, и простит вас Бог прощающий, милосерд | Fear Allah and accept faith in this Noble Messenger of His He will bestow two portions of His mercy to you and will create a light for you to walk in it, and will forgive you and Allah is Oft Forgiving, Most Merciful. |
Он предоставит вам по две доли Своего милосердия, даст вам свет, в котором и будете ходить, и простит вас Бог прощающий, милосерд | Fear Allah, and believe too in His Messenger (Muhammad SAW), He will give you a double portion of His Mercy, and He will give you a light by which you shall walk (straight), and He will forgive you. And Allah is Oft Forgiving, Most Merciful. |
Он предоставит вам по две доли Своего милосердия, даст вам свет, в котором и будете ходить, и простит вас Бог прощающий, милосерд | He will give you twofold of His mercy and will appoint for you a light wherein ye shall walk, and will forgive you. Allah is Forgiving, Merciful |
Он предоставит вам на выбор несколько вариантов фильтрации, а затем, основываясь на вашем выборе, создаст соответствующие фильтры. | It will give you some choices about how you want virus filtering to be set up. Afterwards it will automatically create the appropriate filter rules. |
Правительство Палау предоставит КТК испрашиваемые документы. | The Government of Palau will furnish the CTC with the requested documents. |
МПП предоставит необходимую материально техническую поддержку. | WFP will provide the essential logistical component. |
Он предоставит ответы в кратчайшие сроки. | He would provide answers as soon as possible. |
Комиссия предоставит ГФЭВИЭ 80 млн. евро. | The Commission is putting 80 million into GEEREF over 2007 2010. |
Что предоставит вам посланник, то берите что запретит он вам, то считайте для себя запрещенным бойтесь Бога, потому что Бог строг в наказании ) | Accept what the Apostle gives you, and refrain from what he forbids, and take heed for yourself and fear God. Surely God is severe of retribution. |
Что предоставит вам посланник, то берите что запретит он вам, то считайте для себя запрещенным бойтесь Бога, потому что Бог строг в наказании ) | Whatever the Messenger gives you, take whatever he forbids you, give over. And fear God surely God is terrible in retribution. |
Что предоставит вам посланник, то берите что запретит он вам, то считайте для себя запрещенным бойтесь Бога, потому что Бог строг в наказании ) | And whatsoever the apostle giveth you, take and whatsoever he forbiddeth you, refrain from. And fear Allah verily Allah is Stern in chastisement. |
Что предоставит вам посланник, то берите что запретит он вам, то считайте для себя запрещенным бойтесь Бога, потому что Бог строг в наказании ) | And whatsoever the Messenger (Muhammad SAW) gives you, take it, and whatsoever he forbids you, abstain (from it), and fear Allah. Verily, Allah is Severe in punishment. |
Что предоставит вам посланник, то берите что запретит он вам, то считайте для себя запрещенным бойтесь Бога, потому что Бог строг в наказании ) | Whatever the Messenger gives you, accept it and whatever he forbids you, abstain from it. And fear God. |
Что предоставит вам посланник, то берите что запретит он вам, то считайте для себя запрещенным бойтесь Бога, потому что Бог строг в наказании ) | So accept whatever the Messenger gives you, and refrain from whatever he forbids you. And fear Allah verily Allah is Most Stern in retribution. |
Если для обеспечения ликвидности вам необходимо занять деньги, то мировой рынок предоставит такие деньги, естественно под разумные проценты. | If you need to borrow for liquidity, world market will supply those funds at reasonable interest rates. |
Он предоставит вам на выбор несколько вариантов фильтрации спама, а затем, основываясь на вашем выборе, создаст соответствующие фильтры. | It will give you some choices about how you want the spam filtering to be set up. Afterwards it will automatically create the appropriate filter rules. |
Похожие Запросы : с удовольствием предоставит Вам - предоставит информацию - Семинар предоставит - с удовольствием предоставит - предоставит подробную информацию - обещаю вам - вам советы - приносит вам - вам было - Вам решать - предлагает Вам