Перевод "предполагаемая дата груза" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Дата - перевод : Дата - перевод : дата - перевод : дата - перевод : дата - перевод : предполагаемая дата груза - перевод : Дата - перевод : дата - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
С. Предполагаемая дата смерти | Deemed date of death |
Предполагаемая дата завершения работы над стратегией 30 июня 2005 года. | The expected date for the completion of the strategy is 30 June 2005. |
С. Предполагаемая дата смерти для претензий в отношении потери поддержки | Deemed date of death for loss of support claims |
Предполагаемая дата завершения подготовки этой технической записки 30 июня 2005 года. | The expected date of completion for this technical note is 30 June 2005. |
Предполагаемая дата выпуска была назначена на лето 1997, позднее она была отложена на зиму 1997 98. | Originally announced to come out in Summer 1997, the game was delayed to Winter 1997 98. |
(предполагаемая) | (estimated) |
Высота здания в процессе проектирования была увеличена до 636 метров, предполагаемая дата достройки перенесена на 2017 год. | The building's height was increased to 636 m, and the expected completion date is now 2017. |
Предполагаемая гамма | Assumed gamma |
Транспорт Склады Получение груза Отслеживание груза | 1 Sales administration Sales training |
Предполагаемая жертва заявитель | Alleged victim(s) The petitioner |
Предполагаемая жертва заявитель | On behalf of The complainant |
Предполагаемая жертва автора | Alleged victim The author |
Предполагаемая жертва заявитель | Alleged victims the complainant |
Количество контейнеров Предполагаемая | ONUSAL equipment Number of Estimated |
Предполагаемая мощность 1000 МВт. | The power at stake is 1,000 MW. |
Предполагаемая жертва автор сообщения | In such cases, a remedy which remains pending after the action which interim measures are intended to prevent has taken place is, by definition, pointless because the irreparable harm cannot be averted if the domestic remedy subsequently yields a decision favourable to the complainant there is no longer any effective remedy to exhaust after the action which interim measures were intended to prevent has taken place. |
Предполагаемая жертва автор сообщения | (represented by counsel, Kishali Pinto Jayawardena and Suranjith Hewamanne) |
ления в сектор (предполагаемая) | submission (estimated) |
Дата Дата | Date _ Date _ |
Класс(ы) груза | A10.2.14.3 Transport hazard class(es) |
Предполагаемая(ые) жертва(ы) заявитель | 2.7 On 21 May 2003, DRC filed an appeal with the Regional Public Prosecutor of Copenhagen ( the Prosecutor ). |
Предполагаемая(ые) жертва(ы) Заявители | Alleged victim(s) The petitioners |
Предполагаемая жертва адвокатом не представлена. | The alleged victim is not represented by counsel. |
Предполагаемая жертва неродившиеся канадские дети | Alleged victim Canadian unborn children |
Предполагаемая жертва г н М.М.К. | Alleged victim Mr. M.M.K. |
Предполагаемая(ые) жертва(ы) заявитель | Alleged victim(s) The complainant |
Предполагаемая жертва Мануэль Солис Пальма | Alleged victim Manuel Solís Palma |
Дата Охватывае Дата Охватывае | Date of Period Date of Period |
Оставайтесь с Вашего груза. | Stay with your goods. |
Предполагаемая передача рисков может оказаться миражом. | The supposed transfer of risk would turn out to have been a mirage. |
предполагаемая связь лица с другими делами | the alleged connection an individual may have with other cases |
a Указывается предполагаемая численность задействованного персонала. | a Figures indicate expected number of staff on board. |
ТАБЛИЦА А ПРЕДПОЛАГАЕМАЯ ГРАДАЦИЯ РЕЗУЛЬТАТОВ РАБОТЫ | TABLE A ASSUMED DISTRIBUTION OF PERFORMANCE LEVELS |
Предполагаемая жертва ее брат Франсуа Бозизе | Victim Her brother, François Bozize |
предполагаемая общесистемная приемка (ноябрь 15 декабря ). | Emerald installation (15. September 15 October), |
Некоторые правовые системы требуют совершения определенного акта фактического получения груза грузополучателем другие считают передачу груза в свободное распоряжение грузополучателя сдачей груза. | Some jurisdictions require some act of actual receipt by the consignee others regard the placing of the goods at the free disposal of the consignee as delivery. |
b) место получения груза по договору или место сдачи груза по договору или | (b) The contractual place of receipt or the contractual place of delivery or |
участники Намеченная дата Дата представления представлены | States parties Date due submission not yet been submitted |
Дата | Fastening pin |
Дата | No. 5.3 |
Дата | Date |
Дата | Date |
дата | date |
Дата | Update |
Дата | Data |
Похожие Запросы : предполагаемая дата - Предполагаемая дата - предполагаемая дата публикации - Предполагаемая дата закрытия - предполагаемая дата начала - предполагаемая дата для - предполагаемая дата завершения - Предполагаемая дата начала - предполагаемая дата доставки - Предполагаемая дата завершения - Предполагаемая дата прибытия - предполагаемая дата покупки - Предполагаемая дата поставки - предполагаемая дата доставки