Перевод "предположили " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

предположили - перевод :
ключевые слова : Assumed Suggested Assuming Naturally Assume

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы предположили, вы невидимы.
You have suggested you are invisible.
Некоторые предположили, что эта попытка говорит о неуверенности.
Some have suggested that the effort suggests a hint of insecurity.
Другие предположили, что Псаки не знает географии Европы.
Others have pretended that Psaki doesn t understand the basics of European geography.
Вы предположили, что это была только одна фирма.
I'm not answering. You assumed that it was the only one.
ЧЕН. Мы предположили, что удобрение с фосфат ионами...
So we're thinking that the fertilizer with it has phosphate ions,
Некоторые СМИ предположили, что платье истолковывается как анти вегетарианское.
Some media sources proposed that the dress could be interpreted as anti vegan.
Они предположили, что наши факты и наша позиция ошибочны.
They suggested that we had our facts wrong, that we had the sites wrong.
Они предположили, что она могла случайно пнуть ногой ключ.
Well, they suggested she might have accidentally kicked the key with her foot.
И мы предположили, что на самом деле есть две силы.
And we thought maybe what is happening is that there are two forces.
Мы предположили, что в школах в удаленных районах недостает хороших учителей.
We made a guess. The guess was that schools in remote areas do not have good enough teachers.
Эксперты предположили, что, учитывая политическую деятельность группы, взлом мог финансироваться государством.
At the time of the hack, experts suggested it may have been state sponsored given the political sensitivity of the group.
Должностные лица предположили, что он жил там со своей молодой женой.
Officials surmised that he was living there with his youngest wife and family.
Мы предположили, что в школах в удаленных районах недостает хороших учителей.
The guess was that schools in remote areas do not have good enough teachers.
Мы предположили если сальмонелла становилась более вирулентной в космосе, то, возможно,
Well, what we wanted to find out was because the salmonella becomes bad, more and more bad in space, more virulent, we thought if that could happen, why not make the good bacteria more good and more virulent but in a way that would be beneficial to humans?
Люди предположили в этом то и была проблема люди предположили, если бы у них были детёныши динозавров, если бы у них были динозавры подростки, их было бы легко идентифицировать.
People assumed and this was actually a problem people assumed that if they had little dinosaurs, if they had juvenile dinosaurs, they'd be easy to identify.
И некоторые представители службы предположили, что необычное явление может быть результатом изменения климата.
And some officials at the Met Office, suggested that the unusual occurrence may be as a result of climate change.
Эта неудача уничтожила его, так как депутаты предположили, что он требует карт бланш.
This failure destroyed him, for it was assumed that he was demanding a blank cheque.
В 1967 году Селфридж и Серпинский предположили, что 78557 является наименьшим числом Серпинского.
There are no unknown terms below 78557, so 78557 is proved to be the smallest dual Sierpinski number.
Поэтому они предположили, что это нечто типа автомата по производству оргазма для мозга.
So they assumed this must be, you know, the brain's orgasmatron.
В результате, недавно учёные предположили, что безумная история Геродота произошла на самом деле.
And so, recently, scientists have suggested that Herodotus' crazy story is actually true.
Мы предположили, что они также могут оказать влияние и задержать рост ещё больше.
So we're thinking those might also interfere and curb its growth even more.
Мы предположили, что возможно пожилые люди испытывают больше положительных эмоций вследствие помутнения рассудка.
We've said, well, maybe older people report more positive emotions because they're cognitively impaired.
Они предположили, что церковь может быть построена на так называемой линии лей (прямая, проходящая через и связывающая несколько древних памятников), и предположили, что появление человека совы может быть проявлением энергии земли в этом месте.
They suggested that the church may be built on a ley line (a straight line that passes through and links several ancient sites), and speculated that the appearance of the Owlman may be a manifestation of earth energy in this place.
Власти предположили, что для установки брони на бульдозер мог использоваться самодельный кран, найденный в гараже.
Authorities speculated He may have used a homemade crane found in his garage to lower the armor hull over the dozer and himself.
В 1991 году Бальбус (Balbus) и Хейли (Hawley) предположили, что магниторотационная неустойчивость вызывает эту турбулентность.
London Ser A, 1363, 459 Balbus, S. A., and Hawley, J. F. 1991, Astrophys.
Поскольку большинство работников предприятия удалось эвакуировать, новости предположили что мертвые, по всей видимости были мародерами.
Since most of the employees of the affected businesses managed to reach safety, news reports speculated that the dead were likely looters.
Пока правительство призывает таджиков сплотиться вокруг флага, некоторые блогеры предположили, что, возможно, пришло время видоизменить символ.
While the government encourages Tajiks to rally around the flag, some bloggers have suggested that it might be time to redesign the symbol.
Молоко тоже не подходит его пьют в третьем доме (9), где, как мы предположили, держат лису.
It cannot be milk because that is drunk in the third house (9), where we have assumed a fox is kept.
Швиммер и Г. Дент Уильямс предположили в 1996 году, что дейнозухи, возможно, охотились на морских черепах.
Schwimmer and G. Dent Williams proposed in 1996 that Deinosuchus may have preyed on marine turtles.
Власти Соединённых Штатов и средства массовой информации в то время предположили, что будут обнародованы дипломатические телеграммы.
U.S. authorities and the media had speculated, at the time, that they could contain diplomatic cables.
Он и его воины несправедливо возгордились на земле и предположили, что они не вернутся к Нам.
He and his soldiers had become arrogant in the land for no reason, and did not think that they have to come back to Us in the end.
Он и его воины несправедливо возгордились на земле и предположили, что они не вернутся к Нам.
And he and his soldiers wrongfully sought greatness in the land, and assumed they would never be brought back to Us.
Он и его воины несправедливо возгордились на земле и предположили, что они не вернутся к Нам.
And he waxed proud in the land, he and his hosts, wrongfully and they thought they should not be returned to Us.
Он и его воины несправедливо возгордились на земле и предположили, что они не вернутся к Нам.
And he and his hosts were stiff necked in the land without right, and imagined that before Us they would not be brought back.
Он и его воины несправедливо возгордились на земле и предположили, что они не вернутся к Нам.
And he and his hosts were arrogant in the land, without right, and they thought that they would never return to Us.
Он и его воины несправедливо возгордились на земле и предположили, что они не вернутся к Нам.
He and his troops acted arrogantly in the land, with no justification. They thought they would not be returned to Us.
Он и его воины несправедливо возгордились на земле и предположили, что они не вернутся к Нам.
And he and his hosts waxed arrogant in the land without any right, believing that they will never have to return to Us!
Он и его воины несправедливо возгордились на земле и предположили, что они не вернутся к Нам.
And he and his hosts were haughty in the land without right, and deemed that they would never be brought back to Us.
Мы предположили, и уже собрали достаточно подтверждений тому, что действие атразина наносит удар, вызывающий гормональный дисбаланс.
What we proposed, and what we've now generated support for, is that what atrazine is doing is wreaking havoc causing a hormone imbalance.
Третье, если молекулы газа сталкиваются, как мы и предположили, то считается, что их энергия остаётся постоянной.
Third, if gas molecules collide, and they do remember, these are assumptions their energy remains constant.
Они отметили циклическую регулярность таких событий и предположили, что это связано с разрывом связей между поколениями инженеров.
They noted the cyclical regularity of such occurrences and speculated that it represented a gap in communications between generations of engineers.
Многие предположили, что союз между США и Польшей это одностороннее соглашение, в котором США пользуется всеми преимуществами.
Many suggested that the alliance between the USA and Poland is a one sided arrangement, where the US reaps all the benefits.
Уолкера. Они отметили циклическую регулярность таких событий и предположили, что это связано с разрывом связей между поколениями инженеров.
They noted the cyclical regularity of such occurrences and speculated that it represented a gap in communications between generations of engineers.
Круз, а также якобы более умеренный Джеб Буш, даже предположили, что только христиане должны быть допущены в США.
Cruz, as well as the supposedly more moderate Jeb Bush, even suggested that only Christians should be allowed into the US.
В социальных медиа некоторые предположили, что протестующие были там против своей воли или не понимали действительной цели митинга.
On social media, some people suggested the protesters were there against their will or without really understanding the rally's purpose.

 

Похожие Запросы : предположили, - они предположили, - предположили, что - мы предположили, - предположили, что - они предположили, что - мы предположили, что - мы предположили, что