Перевод "предпочтительным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

предпочтительным - перевод : предпочтительным - перевод : предпочтительным - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Параметр Ra является предпочтительным.
The resulting values are Sa, Sq, Sz... .
Моим предпочтительным решением была бы подотчетность.
My preferred solution would be accountability.
Сильный премьер министр, казалось бы, является более предпочтительным.
A powerful prime minister seems preferable.
Предпочтительным является пункт 26, который отражает наши взгляды.
Our preference is for paragraph 26, which reflects our views.
Его делегация считает, что второй вариант является более предпочтительным.
His delegation considered that the second variant was preferable.
Предпочтительным является пункт 4(е), который отражает наши взгляды.
Our preference goes to paragraph 4 (e), which reflects our views.
Этот вариант решения проблем наркотиков становится все более предпочтительным.
It is becoming increasingly a preferred option to deal with drug problems.
Предпочтительным образом действий для Китая были бы кооптация и диалог.
The preferred Chinese way would be that of cooptation and dialogue.
Когда остается лишь один вариант расформирование, то предпочтительным выходом является приватизация.
Where the only alternative is liquidation, privatization is the preferred option.
Таможенный союз с предпочтительным доступом к рынкам ЕС в течение одного года.
a customs union with preferential access to EU markets within one year.
Наземные мины являются предпочтительным оружием для многих правительственных подразделений и повстанческих группировок.
Land mines are a weapon of choice for many Government and insurgent groups.
Подключение шланга 1 2 непосредственно к колючей шланг, с хомут, является предпочтительным
Connecting the 1 2 hose directly to the hose barb, with a hose clamp, is preferred
22А.17 Следующим предпочтительным долгосрочным решением является местная интеграция в стране первого убежища.
22A. Local integration in the country of first asylum is the next preferred durable solution.
Рабовладение, конечно же, было предпочтительным рационализаторским приёмом, и жестокость была популярной формой развлечения.
Slavery, of course, was the preferred labor saving device, and cruelty was a popular form of entertainment.
За исключением Сингапура, российские истребители, похоже, являются на данный момент предпочтительным оружием в регионе.
With the exception of Singapore, it seems that Russian fighter attack aircraft are the region s weapon of choice at the moment.
Противоточные центрифуги были разработаны после войны, и сегодня являются предпочтительным методом во многих странах.
Countercurrent centrifuges were developed after the war, and today are the favored method in many countries.
Было бы гораздо более предпочтительным, чтобы государства члены приняли это жизненно важное решение консенсусом.
It would be far preferable for Member States to take this vital decision by consensus.
Его основной принцип заключается в том, что предпочтительным методом закупок являются публичные (открытые) торги.
Its basic premise was that open public tendering was the preferred method of procurement.
Вероятно, предпочтительным будет определить минимальные технические стандарты, отвечающие потребностям реального положения дел и развития.
Rather, it may be necessary to define minimum technical standards consistent with the state of the art and with development needs.
RFC 1994 описывает Challenge handshake authentication protocol (CHAP), который является предпочтительным для соединений с провайдерами.
RFC 1994 describes Challenge handshake authentication protocol (CHAP), which is preferred for establishing dial up connections with ISPs.
Это название было непопулярно в правительстве Панамы, которое считало более предпочтительным название Мост двух Америк .
The name was unpopular with the government of Panama, however, which preferred the name Bridge of the Americas .
сочло, что горизонтальный подход является более предпочтительным, чем подход, базирующийся на индивидуальных видах внутреннего транспорта
recalled its earlier decision not to organize an International Conference but rather a Round Table on Transport Security to be held during the Committee's sixty eighth session focussing on gaps in the transport related international instruments of UNECE, and taking into account the necessary trade offs between security and facilitation.
Ясно, что решать вопрос о том, какой путь является более предпочтительным, надлежит самим государствам членам.
It is clearly for Member States to decide which course is preferable.
Правило единогласия остается предпочтительным способом принятия решений в области внешней политики, хотя обсуждаются и некоторые исключения.
The EU's unanimity rule remains the preferred means for decision making in this field, although some limited exceptions are discussed.
Фреймворки Cocoa написаны на Objective C, и посему этот язык является предпочтительным для написания Cocoa приложений.
Implementations and bindings The Cocoa frameworks are written in Objective C, and hence Objective C is the preferred language for development of Cocoa applications.
Кроме того, если предпочтительным подходом выбрано партнерство между государственным и частным секторами, то следует изучить его возможности.
Also, possibilities for public private partnerships should be explored, if this is deemed a preferred approach.
Последний вариант нередко оказывается более предпочтительным, поскольку технологическое преимущество по сравнению с другими компаниями может обеспечить успех.
Its efforts to establish proper quality control also contributed to the competitiveness of local suppliers, who now export to the Russian Federation and the Republic of Korea.
Было сочтено предпочтительным установить норму, которая зависит и которая связана со случаем коллизии данных двух категорий обязательств.
It has been deemed preferable to have the rule depend upon and be linked with the case of a conflict between the two categories of obligations.
Ввиду того, что правовые последствия этих двух аспектов различны, было сочтено предпочтительным отразить их в отдельных статьях.
In view of the fact that the legal consequences of these two aspects were different, it was considered preferable to reflect them in separate articles. Article 5
Такое решение отличается от решения, принятого для международного суда для бывшей Югославии (статья 18), которое представляется более предпочтительным.
That solution was unlike the one adopted for the International Tribunal for the Former Yugoslavia (article 18), which seemed preferable.
Нахождение детей с родственниками в рамках расширенной семьи является более предпочтительным решением, чем разлучение ребенка с семьей вообще.
Staying with relatives in extended family units is a better solution than uprooting the child completely.
Г н Буле (Бельгия) говорит, что, с его точки зрения, предпочтительным является итальянский вариант с поправкой, предложенной Соединенными Штатами.
Ms. Kamenkova (Belarus) said that the original version of the draft paragraph was well reasoned and should not be amended.
Справедливый, последовательный режим регулирования слияний является предпочтительным, и он вряд ли причинит ущерб малым и средним фирмам на Ямайке.
The representative of the United Kingdom Office of Fair Trading responded that such a discriminatory approach would be difficult to put into practice and in a situation where merger control was unpopular could further antagonize the business community.
В деле добровольной репатриации по прежнему отмечался значительный прогресс, и она оставалась предпочтительным долговременным решением для беженцев в Африке.
Voluntary repatriation continued to make considerable progress and remained the preferred durable solution for refugees in Africa.
Предпочтительным является метод, при котором каждый акселерометр прикрепляется болтами к плоскому монтажному щитку и щиток приклеивается к угловым фитингам
The preferred method is to attach each accelerometer to a flat mounting plate by means of bolting and to bond the mounting plates to the corner fittings
Нахождение ребенка с родственниками в рамках расширенной семьи является более предпочтительным решением, чем разлучение ребенка с семьей вообще quot .
Staying with relatives in extended family units is a better solution than uprooting the child completely. apos quot
Но будучи главными героями в сложной сети взаимодействия между мусульманским и западным миром, они считают активный терроризм своим предпочтительным выбором.
But, as protagonists in the complex web of interaction between the Muslim and the Western worlds, they view militant terrorism as their preferred option.
Ближний Восток, свободный от ядерного оружия, безусловно, является более предпочтительным, нежели регион с двумя или более странами с ядерным вооружением.
A Middle East free of nuclear weapons certainly is preferable to a region with two or more nuclear weapons states.
Малави сообщила, что предпочтительным языком для официальных сообщений, направляемых в соответствии с пунктом 14 статьи 18 Конвенции, является английский язык.
Malawi stated that the preferred language for official communications pursuant to article 18, paragraph 14, of the Convention was the English language.
d) В этом же контексте, когда непрерывность договоров нарушается, будет ли более предпочтительным результатом временное приостановление нежели полное прекращение действия?
(d) In this same context, when treaties do not continue, should the preferred outcome be temporary suspension rather than termination?
МООНДРК указала, что три миссии (МООНДРК, ОНЮБ и МООНВС) считают предпочтительным продолжать оказывать друг другу взаимную поддержку по мере необходимости.
At UNMIS, a newly established mission, only 3 initial inspection reports and 4 quarterly performance reports were compiled, instead of the expected 21 initial inspection reports and 17 performance evaluation reports.
Указывалось, что, возможно, было бы предпочтительным сделать формулировку статьи 16 как можно ближе к формулировке статьи 8 Конвенции 1973 года.
The view was expressed that it might be preferable to keep the text of article 16 as close as possible to that of article 8 of the 1973 Convention.
С учетом того что добровольная репатриация является предпочтительным решением проблемы беженцев, оратор призывает международное сообщество поддержать усилия УВКБ ООН и МОМ.
Bearing in mind that voluntary repatriation was the preferred solution to the refugee problem, he appealed to the international community to support the efforts of UNHCR and IOM.
На протяжении 90 х годов Азия оставалась наиболее предпочтительным принимающим регионом при доле порядка 47 52 от вывоза ПИИ из Сингапура.
Throughout the 1990s, Asia remained the most favoured host region, accounting for about 47 per cent 52 per cent of OFDI from Singapore.
Мы считаем, что более предпочтительным было бы подчеркивать взаимозависимость глобального общества, которая способствует более активным контактам между различными культурами и народами.
We believe it is preferable to emphasize the interdependence of the global community, which brings about greater contact between diverse cultures and peoples.

 

Похожие Запросы : наиболее предпочтительным - Наиболее предпочтительным - наиболее предпочтительным - представляется предпочтительным - предпочтительным, отложенный - лучше предпочтительным - было предпочтительным - менее предпочтительным - экологически предпочтительным - экологически предпочтительным - предпочтительным для - предпочтительным против