Перевод "представляется сомнительным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

представляется - перевод : представляется - перевод : представляется - перевод : представляется - перевод : представляется сомнительным - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сомнительным.
Questionable.
Поскольку удовлетворение этих требований представляется сомнительным, был создан резерв в размере 100 процентов для покрытия этих обязательств.
As the collection of these claims is considered doubtful, a provision of 100 per cent has been set up against these claims.
Однако по прежнему представляется сомнительным, что это способствовало бы более глубокому пониманию вопроса об оптимальных размерах вспомогательных расходов.
However, it remains doubtful whether it would contribute towards a better appreciation of the question of the proper level of the support cost.
А с учетом того, что старейшему человеку, чей возраст подтвержден документами, исполнилось 122 года, возраст Мюслюмова представляется чрезвычайно сомнительным.
And given that the longest confirmed lifespan was 122 years of age, Muslimov's claim seems extremely doubtful.
Но такой исход остается сомнительным.
But such an outcome remains in doubt.
Исход битвы изначально представлялся сомнительным.
The outcome was certainly in doubt.
Однако суммарное воздействие ОПР остается сомнительным.
But the overall impact of ODA remains dubious.
Я собирался поить вас сомнительным портвейном.
I was planning to palm you off with an indifferent port.
Будущее страны еще никогда не выглядело таким сомнительным.
Indeed, the country s future looks as shaky as it has never been.
Многочисленные правозащитные организации считают это соглашение весьма сомнительным.
Numerous human rights organizations have questioned the agreement's legality.
Осуществление деятельности в сфере общественной информации и просветительской работы в области прав человека также зависит от нормального функционирования миссии, которое на данном этапе представляется сомнительным.
The implementation of public information and human rights education also assumes a normal operation of the mission which at this stage is questionable.
Но подобный результат остается пока в высшей степени сомнительным.
But that outcome remains highly uncertain.
Понимает ли это также и Индия, кажется мне довольно сомнительным.
Whether India does as well seems to me rather more doubtful.
В еврозоне, однако, QE является сомнительным ответом на такие призывы.
In the eurozone, however, QE is a questionable response to such calls.
Однако внедрение контроля качества пищи остается сомнительным в некоторых странах.
Implementation of food quality control remains an issue in some countries, however.
Хорошие люди были поставлены в очень плохую ситуацию с сомнительным результатом.
Good people had been put in a very bad situation for questionable results.
И я бы сказал даже больше его оправдание казалось мне сомнительным.
And I would say still more if his acquittal seemed to me in doubt.
32. По прежнему считается сомнительным, чтобы иммунная система играла какую либо роль в этих процессах.
32. It remains doubtful whether the immune system plays any role in these processes.
Как мне представляется.
CISCIS countries.countries.
За терпимость по отношению к сомнительным сделкам сейчас ради политической целесообразности нам всем придется расплачиваться в будущем.
When the inevitable conflict occurs, public confidence, political credibility and market reliability are needlessly sacrificed this has clearly occurred for Russia and for Ukraine.
Сомнительным оправданием для такого большого вмешательства в частные соглашения является тот эффект, который могут оказать эти бонусы.
The alleged justification for this major interference in private contracting is the systemic effect that these bonuses can have.
Кроме того, китайское правительство развязало яростное наступление на социальные медиа, начав по сомнительным обвинениям арестовывать известных активистов.
The Chinese government has also begun a ferocious crackdown on social media, arresting prominent activists on dubious charges.
Особые интересы не разменивались бы по таким сомнительным пустякам, если бы они были уверены в будущем экономики.
Special interests would not be peddling such dubious pabulum if they felt confident about the economy s future.
За терпимость по отношению к сомнительным сделкам сейчас ради политической целесообразности нам всем придется расплачиваться в будущем.
Tolerance of questionable dealing today for the sake of political expediency will cost more in the future for us all.
В соответствии с учетной политикой ОСЧС может устанавливаться надбавка для покрытия дебиторской задолженности, получение которой считается сомнительным.
In accordance with PSD accounting policy, a provision to cover accounts receivable that are considered doubtful for collection may be established.
Подводя итог, проведение аудитов систем не является достаточным, необходимо также аудит результата, особенно если результат кажется сомнительным.
ThereThere areare other,other, moremore formalformal avenuesavenues byby whichwhich trainingtraining needsneeds areare communicatedcommunicat e d toto thethe
Возможность редко представляется дважды.
Opportunity seldom knocks twice.
Мне это представляется иначе.
I see this thing quite differently.
Поэтому он представляется неприемлемым.
It would therefore have been prohibitive.
Такая формулировка представляется удовлетворительной.
This formula is satisfactory.
Каждый год правительству представляется
Each year, a statistical plan is presented to the government, which contacts the relevant authorities and ministries for their acceptance.
Представляется невероятным, что такие вопросы считаются государственной тайной, когда открыто представляется другая обширная информация.
It seemed extraordinary that such matters were considered a State secret when plenty of other information was available.
Мне представляется совершено иная картина.
I see a very different picture.
Это тоже мне представляется неверным.
This, too, strikes me as misguided.
Версия Олимпиада представляется мне смешной.
The Olympics version seems ridiculous to me.
Его взгляд представляется слишком оптимистичным.
His view seems to be too optimistic.
Ситуация в Германии представляется неопределенной.
The situation in Germany appears unsettled.
Как представляется, эта тенденция сохраняется.
This trend seems to have continued.
Настоящий документ представляется для информации
In the Asian region, the effort to implement electronic business continuously gains momentum.
Нынешняя формулировка представляется весьма удачной.
The text is now well developed.
Он нам представляется слишком высоким.
That strikes us as being too high.
Такое решение представляется наиболее эффективным.
That seemed to be a better solution.
Пункт 2d также представляется проблематичным.
Paragraph 2 (d) was also problematic.
Поэтому представляется необходимой ротация военнослужащих
Accordingly, the rotation of staff is considered necessary
Представляется еще одна возможность техническая.
And another possibility is a technological possibility.

 

Похожие Запросы : наиболее сомнительным - Пособие по сомнительным - это кажется сомнительным - представляется целесообразным - предложение представляется - отгрузка представляется - представляется разумным - представляется возможным - цитата представляется - представляется очевидным