Перевод "прекрасно подходит" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

прекрасно - перевод : подходит - перевод : подходит - перевод : подходит - перевод : прекрасно подходит - перевод : прекрасно - перевод : подходит - перевод : подходит - перевод : подходит - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Подходит прекрасно.
Fits perfectly.
Это прекрасно подходит.
This fits perfectly.
Твой ник прекрасно тебе подходит.
Your nickname fits you perfectly.
Прекрасно, это время мне подходит.
I think that would be convenient.
Эта брошь прекрасно подходит к Вашему свитеру.
This brooch goes well with your sweater.
И Python прекрасно подходит под это определение.
Python is a great choice for that.
Я работаю всю оставшуюся неделю. Завтра прекрасно подходит.
I'm on duty all the rest of the week.
У Roxxxy Gold есть характер, который прекрасно подходит к вашему , восторженно сообщает сайт True Companion .
Roxxxy Gold has a personality which is matched as much as possible to your personality, the True Companion website enthuses.
Позже животное мышь в данном случае, она прекрасно подходит для подобных экспериментов учится бояться звука.
And over time in this case, a mouse, which is a good animal model, commonly used in such experiments the animal learns to fear the tone.
В этой песне речь идёт о значении технологий. Эта тема прекрасно подходит для нашего собрания.
This is a song that I wrote about the meaning of technology, which goes perfectly with this gathering.
Прекрасно, прекрасно...
Well well... Very good...
Прекрасно, прекрасно.
It's fine. It's fine.
Прекрасно, прекрасно!
Fine, fine!
Прекрасно, прекрасно.
Wonderful.
Этот не подходит, а этот подходит
This one doesn't work, but this one does.
Подходит?
Right?
Подходит.
Pass.
Подходит .
Pass.
Подходит.
Door Opens
Подходит.
That's enough.
Подходит?
Hm?
Он прекрасно подходит России, уставшей от героев, революционеров, преступников даже спасителей которые возможно делают жизнь интересной, но не стабильной.
A recent poll showed that what Russia most wants is a new Brezhnev, whose 20 years (1964 1982) of leadership first were disdained as an era of stagnation, but are now nostalgically recalled as the golden era of stagnation.
Он прекрасно подходит России, уставшей от героев, революционеров, преступников даже спасителей которые возможно делают жизнь интересной, но не стабильной.
He is a perfect fit for a Russia grown tired of the heroes, revolutionaries, criminals even saviours who make life exciting but rarely stable.
Прекрасно, едноставно прекрасно.
Beautiful, just beautiful.
Прекрасно, просто прекрасно.
Great, great. I...
О, прекрасно, прекрасно.
Oh, splendid, splendid.
Прекрасно, Шульц, прекрасно!
Very good, Schultz.
Прекрасно, просто прекрасно.
Fine, just fine.
Прекрасно, сэр, прекрасно.
Fine, sir, fine.
О, прекрасно, прекрасно...
Golly! That's impressive!
Тем не менее, я считаю, эта голландская традиция прекрасно подходит для объяснения детям того, что такое расизм, колониализм и религия.
Nevertheless, I think this Dutch tradition lends itself perfectly for teaching young children about racism, colonialism and religion throughout history.
Прекрасно, прекрасно, приятно познакомиться!
Beautiful, beautiful, nice meeting you.
Это прекрасно, сэр, прекрасно.
That's wonderful, sir, wonderful.
Это прекрасно, очень прекрасно.
That's the thing, the big thing.
Не подходит.
This doesn't fit.
Подходит идеально.
It fits perfectly.
Завтра подходит.
Tomorrow is fine.
Это подходит?
Does this fit?
Автобус подходит.
The bus is coming.
Это подходит?
Is that agreeable?
Хорошо, подходит.
Looks good to me.
Точно подходит.
A perfect fit.
Ночь подходит.
It now draws toward night.
Уже подходит.
He'll be right on.
Тебе подходит.
Just right. Your age fits you.

 

Похожие Запросы : время прекрасно подходит - это прекрасно подходит - прекрасно работает - просто прекрасно - прекрасно понимают - сливаться прекрасно - прекрасно поддерживается - прекрасно оборудованный - прекрасно использовать - выглядит прекрасно - прекрасно выглядите - прекрасно работает