Перевод "прекращены" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

прекращены - перевод : прекращены - перевод : прекращены - перевод :
ключевые слова : Cease Ceased Terminated Negotiations Development

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Прекращены?
Off ?
Поиски прекращены. Расходитесь по домам.
Send everybody home.
Железнодорожные пассажирские перевозки прекращены в 1977 году.
4 for most business friendly in the country.
На закате 29 ноября поиски были прекращены.
The search was terminated at sunset on 29 November.
Еще пять мероприятий были прекращены по программным соображениям.
Five outputs were terminated as a result of programmatic considerations.
Поставки оружия извне в Афганистан должны быть прекращены.
Arms deliveries from the outside to Afghanistan must stop.
Толькочто получено официальное извещение в 23.00 прекращены боевые действия.
I've just received official word firing ceased at 2300.
В 1348 году работы были прекращены в связи с чумой.
It was one of the most impressive projects of the Renaissance.
Все пять исков были прекращены или отозваны до начала разбирательства.
All five lawsuits were dismissed or withdrawn before they went to trial.
Например, нефтяные санкции ЕС могут быть прекращены сразу после заключения соглашения.
The EU oil sanctions, for example, could be suspended almost immediately if an agreement were reached.
За минувший период десять из этих дел были прекращены или отозваны.
Ten of these cases have since been discontinued or withdrawn.
После начала войны в Хорватии в 90 х годах работы были прекращены.
In 1996, the motorway was extended for the first time after the war.
в третьих, должны быть прекращены случаи агрессии и quot этнической чистки quot
Thirdly, the results of aggression and quot ethnic cleansing quot must be eliminated
Разбирательства в Швейцарии были прекращены по просьбе правительства Пакистана, когда Зардари стал президентом.
The Swiss proceedings were stopped at the request of the Pakistani government when Zardari became president.
В 1929 году Юрьев монастырь был закрыт, богослужения в Георгиевском соборе были прекращены.
Five of its six churches were destroyed by 1928 the monastery was closed in 1929.
Если эти репрессии не будут прекращены, они могут сказаться на стабильности в регионе.
If unaddressed, the repression could have implications for regional stability.
e) контрмеры должны быть немедленно прекращены после того, как прекращается международно противоправное деяние.
(e) Countermeasures must cease immediately when the internationally wrongful act has ceased.
Египет надеется, что ядерные испытания, будь то открытые или тайные, будут полностью прекращены.
Egypt hopes that nuclear tests, be they open or clandestine, will come to a complete halt.
Должны быть прекращены агрессия и насилие, которые делают невыносимыми условия жизни миллионов людей.
The aggression and violence, which have made the living conditions of millions of human beings intolerable, must come to an end.
Если мы хотим восстановления мировой экономики, дипломатические ошибки и взаимные оскорбления должны быть прекращены.
If the world economy is to recover, the diplomatic failures and name calling must end.
Другие мероприятия были прекращены, поскольку утратили свою актуальность, и большое число мероприятий было отложено.
Others were terminated because they became obsolete and a large number of outputs were postponed.
Два из них были прекращены по инициативе секретариата, поскольку не было получено внебюджетных средств.
Two of them were terminated at the initiative of the secretariat, since no extrabudgetary resources were obtained.
Недавно были прекращены передачи кабельного телевидения в Димитровграде, транслировавшего первую программу болгарского национального телевидения.
Recently the cable television in Dimitrovgrad carrying channel 1 of Bulgarian National Television was done away with.
Было дано обещание предпринять новые меры в том случае, если эти удары не будут прекращены.
It promised to take further steps if these attacks continued.
В докладе отмечается, что посещения объектов были прекращены в ноябре 2004 года по соображениям безопасности.
The report notes that site visits were terminated in November 2004 due to security concerns.
Должны быть прекращены убийства как мирных жителей, так и комбатантов и обеспечено подлинное прекращение огня.
The killing of civilians and combatants alike must stop and a genuine ceasefire must be observed.
По состоянию на весну 2009 года продажи Walkman (кроме WM EX651) были прекращены в Южной Корее.
As of spring 2009, all tape models except the WM EX651 were discontinued in South Korea.
Операции были прекращены в конце дорожки DSS 61 в 07 46 GMT 5 ноября 1968 года.
Operations were terminated at the end of the track from DSS 61 at 07 46 GMT on November 5, 1968.
World Service продолжает трансляции на Фолклендские острова, но передачи предназначенные специально для аудитории островов были прекращены.
It has ended its specialist programming to the Falkland Islands but continues to provide a stream of World Service programming to the Falkland Islands Radio Service.
Группа будет приветствовать заверения в том, что соответствующие мероприятия были прекращены в соответствии с положением 5.6.
The Group would welcome assurances that inputs had been terminated in accordance with regulation 5.6.
Мы горячо надеемся на то, что однажды наступит день, когда такие испытания будут прекращены причем навсегда.
It is our dearest hope that such testing will one day cease permanently.
Все усилия грузинских войск по защите оставшихся у них позиций в Абхазии были прекращены 1 октября.
All efforts by the Georgian forces to defend their remaining positions in Abkhazia ceased on 1 October.
Сэр говорит ему, что исследования творчества у роботов прекращены, и Эндрю теперь единственный непредсказуемый робот в мире.
Sir reveals that U.S. Robots has ended study on generalized pathways and creative robots, frightened by Andrew's unpredictability.
Тем не менее, нас тревожит опасность того, что эти операции будут прекращены ввиду несвоевременной выплаты взносов странами.
We are concerned, however, over the risk of these operations apos being discontinued because of delays in the payment of countries apos contributions.
Эти заявления не претерпели никаких изменений они не были ни отозваны, ни прекращены и поэтому сохраняют свою силу.
The declarations have not been the subject of any modifications, nor have they been revoked or terminated, and therefore they remain in force.
Соответственно, в результате пересмотра программы работы Комитета 22 мероприятия (главным образом, публикации) были прекращены, а 7 дополнительных осуществлены.
Thus, 22 activities (mainly publications) were terminated and 7 additional ones were implemented as a result of the revision of the Committee apos s programme of work.
В значительной мере прекращены океанографические и геологические исследования, традиционно хорошо развитые в России. Сложные процессы проходят в гуманитарных науках.
So no surprise that Russian science fell into a black hole due to economic upheaval in the decade following communism's collapse.
Контрмеры должны быть прекращены как только ответственное государство выполнит свои обязательства, связанные с международно противоправным деянием, согласно части второй.
Countermeasures shall be terminated as soon as the responsible State has complied with its obligations under part two in relation to the internationally wrongful act.
Другие претензии к Хорватии были прекращены после создания Независимого Государства Хорватия, союзного нацистской Германии и Румынии против Советского Союза.
Its ambitions regarding Croatia were halted by the creation of the Independent State of Croatia and Nazi Germany s alliance with the Kingdom of Romania against the Soviet Union.
Кровопролитие, ненависть и война должны быть незамедлительно прекращены, поскольку народы, о которых идет речь, имеют право жить в мире.
The bloodshed, hatred and hostilities must end now, for the people concerned have the right to live in peace.
Оказывает давление на этот процесс предстоящий уход ЮНОСОМ, запланированный на 31 марта 1995 года, когда операции могут быть прекращены.
Creating pressure for this process is the looming departure of UNOSOM scheduled for 31 March 1995, when operations may be closed down.
Если эти исследования и правда прекращены, то мы не должны ожидать прогресса в навыках производства спроектированных вирусов в будущем.
If that research is truly discontinued, there should be very little activity on the know how to make designer viruses in the future.
Попытки некоторых НПО и активистов надеть на КСО смирительную рубашку на основании их приоритетов являются неуместными и должны быть прекращены.
The attempt by some NGOs and activists to impose a straitjacket on CSR, reflecting their priorities, is misguided and must be rejected.
На японском рынке Авалон продавался как Toyota Pronard, однако из за плохих продаж, поставки автомобиля в Японию вскоре были прекращены.
Due to poor sales, Toyota did not export the third generation Avalon to Japan thus, the Toyota Pronard has been discontinued.
Более спорным был указ 30 октября 1682 года, по которому все денежно кредитные операции римских евреев должны были быть прекращены .
More controversially on 30 October 1682, he issued an edict by which all the money lending activities carried out by the Roman Jews were to cease.

 

Похожие Запросы : досрочно прекращены - законно прекращены - прекращены досрочно - были прекращены - были прекращены - были прекращены - досрочно прекращены - были прекращены - полностью прекращены - были прекращены - были прекращены - были прекращены