Перевод "премии кредитного риска" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Подача заявок на получение банковского кредита оценка кредитного риска банком | Applying for bank loans assessment of credit risk by the bank |
Подача заявок на получение банковского кредита оценка кредитного риска банком | Equity falls into two categories, shares and reserves. A company may have different classes of shares, giving different rights to their respective shareholders. |
Подача заявок на получение банковского кредита оценка кредитного риска банком | As they operate in broad market segments, they have to emphasise cost manage ment as well. The double effort of brand and cost management can overpower the management team of some SMEs. |
Действительно, цепь финансовых посредников теперь получает доход, не неся кредитного риска. | Indeed, a chain of financial intermediaries now earn fees without bearing the credit risk. |
Кредиторы МВФ считают их необходимой гарантией против увеличения риска кредитного портфеля Фонда. | The IMF s creditors consider it a necessary safeguard against increased risks in the Fund s credit portolio. |
Сотрудник кредитного отдела | The loan officer |
Cвоп кредитного дефолта под следствием | Credit Default Swaps on Trial |
Результат кредитного побуждения оказался довольно парадоксальным. | The result of credit compulsion was rather paradoxical. |
Интервью с сотрудником кредитного отдела банка | Interview with the bank's loan officer |
На этой неделе Standard Poor's, рейтинговое агентство, указало увеличение семейного кредитного плеча, в основном из за роста ипотеки, в качестве фактора риска для кредитоспособности азиатских банков. | This week Standard Poor's, the rating agency, cited increasing household leverage, mainly from rising mortgages, as a risk factor for Asian banks creditworthiness. |
Аналогично, ЕЦБ должен был запретить банкам работать на рискованном рынке CDS, где они являются заложниками решений агентств оценки кредитного риска о том, чтó является кредитным событием . | Likewise, the ECB should have barred banks from the risky CDS market, where they are held hostage to ratings agencies decisions about what constitutes a credit event. |
Переговоры по срокам и условиям кредитного договора | Negotiating the terms and conditions of the loan agreement |
Инвесторы, которые боятся риска, теперь могут потребовать более высокие рисковые премии для того, чтобы покупать облигации у стран, которые считаются слабыми должниками. | But today, countries with rising budget deficits, like Ireland, along with countries with high levels of public debt, like Greece and Italy, are at risk to pay substantially higher rates on their government bonds. |
Инвесторы, которые боятся риска, теперь могут потребовать более высокие рисковые премии для того, чтобы покупать облигации у стран, которые считаются слабыми должниками. | Risk averse investors may now demand higher risk premia for buying bonds from countries seen as weak debtors. |
3) премии | (3) Bonuses |
Хуже того, крупные убытки, которые возникнут из за материализации кредитного риска, могут создать угрозу приемлемому уровню долга основных экономически развитых стран еврозоны, поставив под вопрос само выживание ЕС. | Worse still, massive losses resulting from the materialization of credit risk might jeopardize core eurozone economies debt sustainability, placing the survival of the European Union itself in question. |
Во время текущего кризиса даже частные агентства оценки кредитного риска значительно недооценили имеющиеся риски, что помогло убедить международных финансовых инвесторов приобретать ценные бумаги, обеспеченные закладными, по завышенным ценами. | In the current crisis, even the private rating agencies dramatically underestimated the risks involved, which helped lure international financial investors into purchasing mortgage backed securities at exaggerated prices. |
Свопы кредитного дефолта (CDS) являются особенно подозрительными инструментами. | Credit default swaps (CDS) are particularly suspicious instruments. |
Даже если это звучит несправедливо, то логично ожидать, что рейтинговые агентства, которые были нестрогими в оценке кредитного риска, сейчас проявят строгость в оценке всех видов рисков, включая суверенный риск. | Even if this sounds unfair, it is logical to expect rating agencies, which had been lax in evaluating credit risk, now to be rigorous in assessing all forms of risk, including sovereign risk. |
Но самым странным аспектом позиции ЕЦБ была его угроза не признавать обеспеченность реструктурированных государственных облигаций, если агентства оценки кредитного риска решат, что данную реструктуризацию необходимо классифицировать как кредитное событие. | Indeed, the most curious aspect of the ECB s position was its threat not to accept restructured government bonds as collateral if the ratings agencies decided that the restructuring should be classified as a credit event. |
Оценка риска | Assessment of risk |
Риска нет. | There's no risk. |
Оценка риска | Risk assessment |
Анализ риска | Risk analysis |
Факторы риска | Building Disaster Resilient Cities |
Факторы риска | R Phrases |
Факторы риска | The financial risks were limited. |
Факторы риска | Risk factors |
Факторы риска | Figure 2 Break even point |
Факторы риска | Risk factors α |
Никакого риска! | It's not risky at all! |
Никакого риска. | Don't take any risks. |
Кстати, одним из положительных решений лидеров ЕС на недавней встрече в верхах в Брюсселе было решение о начале процесса обуздания как ЕЦБ, так и влиятельности американских агентств оценки кредитного риска. | Indeed, one positive achievement by European leaders at the recent Brussels summit was to begin the process of reining in both the ECB and the power of the American ratings agencies. |
Премии и награды | Awards and Recognition |
Наименование Создание сельскохозяйственного кредитного банка в регионе Санкт Петербурга. | This brochure was developed on the basis of the experience and results achieved by the project described hereafter. |
Появилась теория оценки риска, основанная на критериях приемлемого риска. | A theory of risk assessment has been introduced, based on criteria for acceptable risks. |
Модель риска использует современные методы оценки риска, в том числе | The risk model employs modern risk assessment techniques, e.g. |
Макроэкономическое ослабление в США, однако, не ограничивается снижением кредитного предложения. | But the macroeconomic weakness in the US now goes beyond the decreased supply of credit. Falling house prices reduce household wealth and therefore consumer spending. |
Ниже описывается порядок определения кредитного рейтинга облигаций Организации Объединенных Наций. | A description of how credit ratings for a United Nations bond would be established is set out below. |
Многие условия и сроки кредитного контракта могут служить предметом переговоров. | It is fully acceptable that the entrepreneur tells one bank that he will switch his business to another bank that offers more attractive conditions. |
С кредитной политикой должны увязываться планирование и контроль кредитного портфеля. | The credit portfolio planning and controlling must be in coherence with credit policy. |
В состоянии риска | States of Risk |
Качественная оценка риска | Emergency plan |
Основные факторы риска | Underlying Risk Factors |
Районы повышенного риска | High risk zones |
Похожие Запросы : Оценка кредитного риска - подход кредитного риска - резервы кредитного риска - оценки кредитного риска - модель кредитного риска - Моделирование кредитного риска - контрагент кредитного риска - Процесс кредитного риска - снижения кредитного риска - Оценка кредитного риска - передача кредитного риска - Управление кредитного риска - корректировка кредитного риска - Снижение кредитного риска