Перевод "пренебречь возможностью" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пренебречь возможностью - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Киёмори осмелился пренебречь нашим величием.
Kiyomori dared to oppose our authority.
И Грегор не надо было пренебречь.
And Gregor did not have to be neglected.
Этим этапом ни в коем случае нельзя пренебречь.
We should therefore look at the golden mean which best meets both these aims, continuity and modernization.
Кроме того, внутреннее давление вынудило Обаму пренебречь вопросами торговли.
Likewise, domestic pressure has caused Obama to neglect trade issues.
Ни одно правительство Румынии не может пренебречь этими стандартами.
No Romanian government can neglect these standards. Such openly thuggish rulers as Kuchma of Ukraine or Lukashenka of Belarus, are almost impossible to imagine in Romania nowadays.
Ни одно правительство Румынии не может пренебречь этими стандартами.
No Romanian government can neglect these standards.
Но оборудование стало лучше, так что расстоянием можно пренебречь.
But the facility has improved, so the distance can be excused.
Пренебречь им ради того, чтобы продолжать вражду стоит пи?
Should one then go on being enemies and disregard these mutual interests?
Кроме того, внут еннее давление вынудило Обаму пренебречь вопросами торговли.
Likewise, domestic pressure has caused Obama to neglect trade issues.
Эта работа займёт всего пять дней, если пренебречь некоторыми деталями.
The job will take only five days, if we cut corners.
Ты не можешь пренебречь ее приглашением по многим благотворительным причинам.
You can't neglect her for a lot of charity cases.
Кто верой Ибрахима может пренебречь, Помимо тех, чьи души одолела скверна?
Who will turn away from the creed of Abraham but one dull of soul?
Кто верой Ибрахима может пренебречь, Помимо тех, чьи души одолела скверна?
And who will renounce the religion of Ibrahim except him who is a fool at heart?
Кто верой Ибрахима может пренебречь, Помимо тех, чьи души одолела скверна?
Who therefore shrinks from the religion of Abraham, except he be foolish minded?
Кто верой Ибрахима может пренебречь, Помимо тех, чьи души одолела скверна?
And who shall be averse from the faith of Ibrahim, save one who befooleth his soul!
Кто верой Ибрахима может пренебречь, Помимо тех, чьи души одолела скверна?
And who turns away from the religion of Ibrahim (Abraham) (i.e. Islamic Monotheism) except him who befools himself?
Кто верой Ибрахима может пренебречь, Помимо тех, чьи души одолела скверна?
Who would forsake the religion of Abraham, except he who fools himself?
Кто верой Ибрахима может пренебречь, Помимо тех, чьи души одолела скверна?
Now, who else can have aversion to the way of Abraham but the one who has debased himself with folly and ignorance?
Кто верой Ибрахима может пренебречь, Помимо тех, чьи души одолела скверна?
And who forsaketh the religion of Abraham save him who befooleth himself?
Воспользуйтесь этой возможностью.
Avail yourself of this opportunity.
Я воспользуюсь возможностью.
I'll take a chance.
Воспользуйтесь этой возможностью
If ever there was a time, this is it
Другое упущенной возможностью.
But then, there are some of you who, in spite of all these excuses, you will find, you will find your passion.
Европейская солидарность не может выжить и не выживет, если этими людьми пренебречь.
European solidarity cannot and will not survive their neglect.
Это не означает, что в посткризисный период можно пренебречь восстановлением баланса домохозяйств.
This does not mean that recovery of households balance sheets can be ignored in the post crisis period.
Это Оснат и пренебречь, бездомный, никто не хочет обращать внимания на нее,
This Osnat and neglected, homeless person, no one wants to pay attention to her,
Лаборатории видели в этом дополнительную возможность получения средств, чем они не могли пренебречь.
Eureka s main areas of work centre on power engineering, the environment, information technologies, telecommunications, innovative materials, medicine and biotechnology, robotics, laser technologies, and transport.
Я воспользуюсь этой возможностью.
I will make use of this opportunity.
Он воспользовался этой возможностью.
He took advantage of the opportunity.
Мы воспользуемся этой возможностью.
We'll take that chance.
Это будет прекрасной возможностью.
This will be a great opportunity.
Я воспользуюсь этой возможностью.
I'll make use of this opportunity.
Третьей возможностью была термодиффузия.
A third possibility was thermal diffusion.
Считаем это упущенной возможностью.
We see this as a missed opportunity.
Воспользуются ли этой возможностью?
Will it be taken?
Не воспользоваться такой возможностью!
Throwin' away a chance like that.
Хотел бы я соврать вам и сказать, что мнением общества можно пренебречь, но увы.
I wish I could lie to you, I wish I could tell you the world doesn't matter, but it does.
Ты должен воспользоваться этой возможностью.
You must take advantage of the opportunity.
Лучше бы ты воспользовался возможностью.
You had better make use of the opportunity.
Я воспользовался возможностью посетить Рим.
I took the opportunity to visit Rome.
Он полностью воспользовался этой возможностью.
He made the best of the opportunity.
Он воспользовался возможностью посетить музей.
He took advantage of the opportunity to visit the museum.
Я воспользовался возможностью посетить музей.
I took the opportunity to visit the museum.
Тебе следует воспользоваться этой возможностью.
You should take advantage of this opportunity.
Вы должны воспользоваться этой возможностью.
You should take advantage of this opportunity.

 

Похожие Запросы : нельзя пренебречь - можно пренебречь - пренебречь вопросом - получить пренебречь - можно пренебречь - можно пренебречь - можно пренебречь - будет пренебречь - можно пренебречь - можно пренебречь - пренебречь из - пока пренебречь - можно пренебречь - полностью пренебречь