Перевод "пренебречь возможностью" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
пренебречь возможностью - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Киёмори осмелился пренебречь нашим величием. | Kiyomori dared to oppose our authority. |
И Грегор не надо было пренебречь. | And Gregor did not have to be neglected. |
Этим этапом ни в коем случае нельзя пренебречь. | We should therefore look at the golden mean which best meets both these aims, continuity and modernization. |
Кроме того, внутреннее давление вынудило Обаму пренебречь вопросами торговли. | Likewise, domestic pressure has caused Obama to neglect trade issues. |
Ни одно правительство Румынии не может пренебречь этими стандартами. | No Romanian government can neglect these standards. Such openly thuggish rulers as Kuchma of Ukraine or Lukashenka of Belarus, are almost impossible to imagine in Romania nowadays. |
Ни одно правительство Румынии не может пренебречь этими стандартами. | No Romanian government can neglect these standards. |
Но оборудование стало лучше, так что расстоянием можно пренебречь. | But the facility has improved, so the distance can be excused. |
Пренебречь им ради того, чтобы продолжать вражду стоит пи? | Should one then go on being enemies and disregard these mutual interests? |
Кроме того, внут еннее давление вынудило Обаму пренебречь вопросами торговли. | Likewise, domestic pressure has caused Obama to neglect trade issues. |
Эта работа займёт всего пять дней, если пренебречь некоторыми деталями. | The job will take only five days, if we cut corners. |
Ты не можешь пренебречь ее приглашением по многим благотворительным причинам. | You can't neglect her for a lot of charity cases. |
Кто верой Ибрахима может пренебречь, Помимо тех, чьи души одолела скверна? | Who will turn away from the creed of Abraham but one dull of soul? |
Кто верой Ибрахима может пренебречь, Помимо тех, чьи души одолела скверна? | And who will renounce the religion of Ibrahim except him who is a fool at heart? |
Кто верой Ибрахима может пренебречь, Помимо тех, чьи души одолела скверна? | Who therefore shrinks from the religion of Abraham, except he be foolish minded? |
Кто верой Ибрахима может пренебречь, Помимо тех, чьи души одолела скверна? | And who shall be averse from the faith of Ibrahim, save one who befooleth his soul! |
Кто верой Ибрахима может пренебречь, Помимо тех, чьи души одолела скверна? | And who turns away from the religion of Ibrahim (Abraham) (i.e. Islamic Monotheism) except him who befools himself? |
Кто верой Ибрахима может пренебречь, Помимо тех, чьи души одолела скверна? | Who would forsake the religion of Abraham, except he who fools himself? |
Кто верой Ибрахима может пренебречь, Помимо тех, чьи души одолела скверна? | Now, who else can have aversion to the way of Abraham but the one who has debased himself with folly and ignorance? |
Кто верой Ибрахима может пренебречь, Помимо тех, чьи души одолела скверна? | And who forsaketh the religion of Abraham save him who befooleth himself? |
Воспользуйтесь этой возможностью. | Avail yourself of this opportunity. |
Я воспользуюсь возможностью. | I'll take a chance. |
Воспользуйтесь этой возможностью | If ever there was a time, this is it |
Другое упущенной возможностью. | But then, there are some of you who, in spite of all these excuses, you will find, you will find your passion. |
Европейская солидарность не может выжить и не выживет, если этими людьми пренебречь. | European solidarity cannot and will not survive their neglect. |
Это не означает, что в посткризисный период можно пренебречь восстановлением баланса домохозяйств. | This does not mean that recovery of households balance sheets can be ignored in the post crisis period. |
Это Оснат и пренебречь, бездомный, никто не хочет обращать внимания на нее, | This Osnat and neglected, homeless person, no one wants to pay attention to her, |
Лаборатории видели в этом дополнительную возможность получения средств, чем они не могли пренебречь. | Eureka s main areas of work centre on power engineering, the environment, information technologies, telecommunications, innovative materials, medicine and biotechnology, robotics, laser technologies, and transport. |
Я воспользуюсь этой возможностью. | I will make use of this opportunity. |
Он воспользовался этой возможностью. | He took advantage of the opportunity. |
Мы воспользуемся этой возможностью. | We'll take that chance. |
Это будет прекрасной возможностью. | This will be a great opportunity. |
Я воспользуюсь этой возможностью. | I'll make use of this opportunity. |
Третьей возможностью была термодиффузия. | A third possibility was thermal diffusion. |
Считаем это упущенной возможностью. | We see this as a missed opportunity. |
Воспользуются ли этой возможностью? | Will it be taken? |
Не воспользоваться такой возможностью! | Throwin' away a chance like that. |
Хотел бы я соврать вам и сказать, что мнением общества можно пренебречь, но увы. | I wish I could lie to you, I wish I could tell you the world doesn't matter, but it does. |
Ты должен воспользоваться этой возможностью. | You must take advantage of the opportunity. |
Лучше бы ты воспользовался возможностью. | You had better make use of the opportunity. |
Я воспользовался возможностью посетить Рим. | I took the opportunity to visit Rome. |
Он полностью воспользовался этой возможностью. | He made the best of the opportunity. |
Он воспользовался возможностью посетить музей. | He took advantage of the opportunity to visit the museum. |
Я воспользовался возможностью посетить музей. | I took the opportunity to visit the museum. |
Тебе следует воспользоваться этой возможностью. | You should take advantage of this opportunity. |
Вы должны воспользоваться этой возможностью. | You should take advantage of this opportunity. |
Похожие Запросы : нельзя пренебречь - можно пренебречь - пренебречь вопросом - получить пренебречь - можно пренебречь - можно пренебречь - можно пренебречь - будет пренебречь - можно пренебречь - можно пренебречь - пренебречь из - пока пренебречь - можно пренебречь - полностью пренебречь