Перевод "преодолеть препятствие" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

препятствие - перевод : препятствие - перевод : препятствие - перевод : препятствие - перевод : преодолеть - перевод : препятствие - перевод : препятствие - перевод : преодолеть препятствие - перевод : преодолеть препятствие - перевод : препятствие - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он может преодолеть любое препятствие.
He can overcome any obstacle.
Однако, необходимо было преодолеть ещё одно препятствие.
There was another obstacle to overcome, however.
Преодолеть первое препятствие было для меня чудом.
Passing the first round was a miracle for me.
Что вы можете сделать, чтобы преодолеть это препятствие?
What might you do to overcome this?
И откуда тебе знать, как преодолеть это препятствие?
How will you comprehend what the Steep ascent is?
И откуда тебе знать, как преодолеть это препятствие?
And what have you understood, what the valley is!
И откуда тебе знать, как преодолеть это препятствие?
and what shall teach thee what is the steep?
И откуда тебе знать, как преодолеть это препятствие?
And what shall make thee understand that which the steep is?
И откуда тебе знать, как преодолеть это препятствие?
And what will make you know the path that is steep?
И откуда тебе знать, как преодолеть это препятствие?
And what will explain to you what the ascent is?
И откуда тебе знать, как преодолеть это препятствие?
And what do you know what that difficult steep is?
И откуда тебе знать, как преодолеть это препятствие?
Ah, what will convey unto thee what the Ascent is!
Это всё, как ты смогла преодолеть это препятствие?
That is all. How could you possibly have passed the first round?
Как преодолеть двойное препятствие на пути экономического роста в Европе
Overcoming Europe s Twin Growth Challenges
Мы должны преодолеть это препятствие и затем подумать об этом.
We've got to get past this hurdle and then think about that.
Вы не можете винить меня если я преодолеть это препятствие.
You cannot blame me if I overcome that obstacle.
Позднее это препятствие удалось преодолеть благодаря подписанию соглашения по организационным моментам, связанным с пребыванием миссии.
This difficulty was subsequently overcome by the signature of a logistical agreement.
Вот препятствие, давайте уничтожим препятствие.
Here's a roadblock, let's annihilate the roadblock.
Препятствие
Handicap
Единственным препятствием на пути запрещения ядерного оружия является нехватка политической воли, и это препятствие можно (и обязательно нужно) преодолеть.
The only obstacle we face in abolishing nuclear weapons is a lack of political will, which can and must be overcome. Two thirds of UN member states have called for a nuclear weapons convention similar to existing treaties banning other categories of particularly inhumane and indiscriminate weapons, from biological and chemical arms to anti personnel land mines and cluster munitions.
Единственным препятствием на пути запрещения ядерного оружия является нехватка политической воли, и это препятствие можно (и обязательно нужно) преодолеть.
The only obstacle we face in abolishing nuclear weapons is a lack of political will, which can and must be overcome.
Чтобы преодолеть это препятствие, H. Reddi и Kuber Sampath использовали диссоциирующие экстракты, такие как 4M гуанидин HCL или 1 SDS.
To overcome this hurdle, Hari Reddi and Kuber Sampath used dissociative extractants, such as 4M guanidine HCL, 8M urea, or 1 SDS.
У нас есть вертикальное препятствие здесь, T образное препятствие здесь.
We have a vertical obstacle over here, a T shaped obstacle over here.
И вот препятствие.
And here's the rub.
Есть одно препятствие.
Well, there's just one obstacle.
12е препятствие пройдено...
Over the 12th jump and...
Есть одно препятствие
There's one obstacle.
Это очень большое препятствие.
This is a very high hurdle.
И это тяжелейшее препятствие.
This is the hardest hurdle.
Осталось взять последнее препятствие.
Just taking the last jump!
Альбер смело берет препятствие.
And there goes Albert, trailing the field.
Поставь перед ним препятствие.
Make it stop.
Еще одно важное препятствие, которое нужно преодолеть новым лидерам Фатх, заключается в разрешении двойственности занимаемых партийных постов, а также занимаемых министерских должностей в Палестинской автономии.
Another major challenge facing the new Fatah leadership will be how it deals with the duality of holding party posts while also holding ministerial positions within the Palestinian Authority.
Кроме убеждения членов тройки в том, что при анализе перспектив нашего долга надо избегать ловушки сокращения госрасходов , нам нужно преодолеть и второе препятствие ловушку реформ .
Besides convincing the troika that our debt sustainability analysis should avoid the austerity trap, we must overcome the second hurdle the reform trap.
Тот факт, что ему удалось преодолеть это препятствие, не изменяя свое отношение к сближению с Северной Кореей, означает, что с тех пор времена радикально изменились.
That he overcame this obstacle without changing his stance on engaging North Korea means that times have radically changed.
У нас есть некоторые проблемы в связи с механизмами контроля не могли бы мы поэтому рассмотреть вновь этот вопрос и попытаться преодолеть это конкретное препятствие?
We have some problems with verification mechanisms , so could we address that and try to get past that particular hurdle?
Они убрали препятствие с дороги.
They had cleared the obstacle from the road.
Самое сложное препятствие это стигма.
The hardest barrier really is around stigma reduction.
Не осуждайте, если преодолею препятствие.
You cannot blame me if I overcome that obstacle.
Леди Джулия красиво форсирует препятствие.
It's still Lady Julia, fencing beautifully.
Чтобы преодолеть климатический кризис, мы должны преодолеть кризис демократии.
In order to solve the climate crisis, we have to solve the democracy crisis.
Но, предполагая, что препятствие, созданное избирателями Ирландии, можно преодолеть, опыт показывает, что будущее развитие ЕС будет отмечено все более централизованной властью в Брюсселе и отступлением отдельных государств.
But, assuming that the obstacle thrown up by Ireland s voters can be overcome, experience has shown that the EU s future evolution will be marked by increasingly centralized power in Brussels and the retreat of individual states.
И каждый раз, когда наше будущее заледеневает , мы должны знать, что жизнь будет восхитительна, и нас ждёт блестящий успех, если мы дадим себе преодолеть наш страх перед наледью , преодолеть препятствие, пройти через проблемы, чтобы увидеть, что там, по другую сторону.
And each time we have some ice in the future, we have to know that life will be great, and the success will be brilliant if we dare to overcome our fear of the ice, to go through the obstacle, to go through the problem, in order to see what there is on the other side.
Самое большое препятствие это общественное восприятие.
The biggest challenge is public perception.
(Препятствие это) отпустить раба (на свободу)
To free a neck (from the burden of debt or slavery),

 

Похожие Запросы : препятствие преодолеть - преодолеть это препятствие - преодолеть это препятствие - препятствие - препятствие для