Перевод "претензий или оценки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
или - перевод : или - перевод : или - перевод : или - перевод : оценки - перевод : или - перевод : оценки - перевод : или - перевод : оценки - перевод : оценки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
ПРАВОВАЯ ОСНОВА ПРОВЕРКИ И СТОИМОСТНОЙ ОЦЕНКИ САМОСТОЯТЕЛЬНЫХ ПРЕТЕНЗИЙ | As the corporate detainee claims have not been accepted for filing under decision 12, the Panel makes no recommendation of an award for compensation for these claims. |
В ходе рассмотрения претензий, включенных в специальную партию, Группе пришлось заниматься рядом претензий с заявленными потерями категории D , которые поднимают новые вопросы факта, права или стоимостной оценки, не решенные Группой в ее предыдущих докладах. | During the course of its review of the claims in the special instalment, the Panel has encountered some claims with category D losses that raise new factual, legal or valuation issues that have not been dealt with in the Panel's previous reports. |
Ответы были получены только в отношении 162 претензий, или 56 . | Of these, responses were received in relation to or per cent of the claims. |
Ответы были получены в отношении 23 605 претензий, или 82 от общего числа претензий, по которым были направлены такие уведомления. | Of these, responses were received in relation to 23,605 or per cent of the claims. |
Дублирующими являются две или более претензий, поданные одним и тем же физическим лицом в одной и той же категории претензий. | Duplicate claims are two or more claims filed by an individual in the same claims category. |
РАССМОТРЕНИЕ НЕПЕРЕКРЫВАЮЩИХСЯ ПРЕТЕНЗИЙ В ЧЕТВЕРТОЙ ГРУППЕ ПЕРЕКРЫВАЮЩИХСЯ ПРЕТЕНЗИЙ | review of non overlapping claims in the FOURTHsecond group of overlapping claims |
ПЕРЕКРЫВАЮЩИХСЯ ПРЕТЕНЗИЙ | SECOND FOURTH SPECIAL REPORT AND RECOMMENDATIONS MADE BY THE MERGED E4 PANEL OF COMMISSIONERS CONCERNING OVERLAPPING CLAIMS |
ПЕРЕКРЫВАЮЩИХСЯ ПРЕТЕНЗИЙ | development of the FOURTHsecond group of overlapping claims |
Корректировка претензий | No compensation has been awarded for the pain and suffering of the persons who died. |
Сопоставление претензий | Matching of claims |
ПРЕТЕНЗИЙ БЕДУНОВ | ISSUES ARISING IN THE PANEL'S REVIEW OF BEDOUN CLAIMS Introduction |
Обработка претензий. | Review of previous day's material. |
Никаких претензий. | No case. |
Установленные крайние сроки подачи претензий продлеваются для следующих претензий | The established filing deadlines are extended for the following claims |
В таблице 2 показано количество претензий категорий С и D по этапам их оценки на предмет приемлемости для рассмотрения. | Table shows the number of category C and D claims by step in their eligibility assessment. |
1 Подробная информация, касающаяся претензий или частей претензий, рассмотрение которых в рамках предыдущих партий F4 было отложено, либо которые были перенесены из других категорий претензий, освещается в соответствующих разделах настоящего доклада. | Details of the claims or parts of claims that were deferred from previous F4 instalments or transferred from other claims categories are discussed in the relevant sections of this report. |
готовы проводить опыты для оценки преимуществ или | Growers should draw their own conclusions based on local experience, but also be prepared to trial areas to assess the benefits or otherwise of inter row cultivations. |
Окончательные оценки это оценки, которые проводятся незадолго до завершения проекта или вскоре после него. | Terminal evaluations are evaluations which take place shortly before or shortly after the completion of a project. |
ПРЕТЕНЗИЙ 18 8 | Annexes |
РАССМОТРЕНИЕ НЕПЕРЕКРЫВАЮЩИХСЯ ПРЕТЕНЗИЙ | Revised recommended awards for the fourthsecond group of overlapping claims second instalment reported by UNSEQ and UNCC claim number and claimant name 13 |
претензий категории С | Recommended corrected total awards for category A claims |
претензий категории С | CATEGORY C PALESTINIAN LATE CLAIMS |
претензий категории D | RECOMMENDED CORRECTIONS CONCERNING CATEGORY D CLAIMS |
vi) Урегулирование претензий | (vi) Claims and adjustments |
Группе не встретились какие либо новые вопросы факта, права или стоимостной оценки в отношении потерь, указываемых в претензиях, включенных в специальную партию, которые были заявлены в формах претензий категории С . | The Panel did not encounter any new factual, legal or valuation issues in respect of those losses incorporated in the claims comprising the special instalment that were filed on category C claim forms. |
Уведомления с просьбами представить разъяснения или объяснения или же предъявить оригиналы были направлены в отношении 290 претензий. | Notifications for clarification or explanation and or production of original documents were sent in respect of 290 claims. |
11. Каждый проект или мероприятие включает компонент оценки. | 11. Each project or activity includes an evaluation component. |
Во вторых, они не должны использовать силу или угрозы для отстаивания своих претензий. | Second, they must not use force or coercion to press their claims. |
Инвесторы и регуляторы выдвинули большое количество претензий, требуя выплатить компенсации или наказать мошенников. | Investors and regulators have brought a vast number of claims for compensation or to punish misconduct. |
К числу касающихся мониторинга и оценки претензий Ирана, по которым производилось финансирование за счет средств, присужденных по первой партии претензий F4 , и которые связаны с претензией 5000287, относятся следующие претензии 5000392, 5000393 и 5000395. | The monitoring and assessment claims of Iran that were awarded funding in the first F4 instalment and are relevant to claim No. 5000287 are claim Nos. 5000392, 5000393 and 5000395. |
Четыре из этих претензий были поданы в качестве претензий категории D по обычной программе претензий, а пятый заявитель представил претензию категории С в рамках этой программы просроченных претензий. | Four of these claims were filed as category D claims in the regular claims programme, while the fifth claimant filed a category C claim in this late claims programme. |
ПРЕТЕНЗИЙ 13 15 7 | Introduction 1 4 |
КРИТЕРИИ ВЫЯВЛЕНИЯ ПЕРЕКРЫВАЮЩИХСЯ ПРЕТЕНЗИЙ | CRITERIA for determining the existence of overlapping claims |
ГРУППИРОВАНИЕ ПРЕТЕНЗИЙ БЕДУНОВ И | This is the twenty sixth report to the Governing Council of the United Nations Compensation Commission (the Commission or UNCC ) submitted pursuant to article 37(e) of the Provisional Rules for Claims Procedure (S AC.26 1992 10) (the Rules ) by the D1 Panel of Commissioners (the Panel ), being one of two Panels appointed to review individual claims for damages above 100,000 United States dollars (USD) (category D claims). |
f) 37 дублирующих претензий. | (f) 37 duplicative claims. |
рассмотрения просроченных претензий палестинцев) | duplicate claims Two or more claims filed by a claimant under the late claims programme in the same category. |
Эти 339 претензий включают | The 339 claims include |
РАССМОТРЕНИЕ ГРУППОЙ ПРЕТЕНЗИЙ, СОДЕРЖАЩИХСЯ | Four competing claims for business losses |
Первый набор конкурирующих претензий | First set of competing claims |
Второй набор конкурирующих претензий | Second set of competing claims |
Третий набор конкурирующих претензий | Third set of competing claims |
Четвертый набор конкурирующих претензий | Fourth set of competing claims |
Иски и урегулирование претензий | Claims and adjustments |
Требования и урегулирование претензий | Claims and adjustments 9 000 |
Требования и урегулирование претензий | Claims and adjustments |
Похожие Запросы : претензий или обременения - оценки оценки - для претензий - урегулирование претензий - разрешение претензий - разрешение претензий - список претензий - корректировка претензий - положения претензий - рассмотрения претензий - Книга претензий - отсутствие претензий - Претензий Резерв - среда претензий