Перевод "приведенные там" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Там - перевод : Там - перевод : там - перевод : там - перевод : там - перевод : там - перевод : там - перевод : там - перевод : приведенные там - перевод :
ключевые слова : There Still Over Down

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Приведенные в отчаяние
Driven to desperation
2. Там, где это применимо, приведенные в настоящем докладе сметы рассчитаны на основе указанных ниже стоимостных параметров.
The estimates set out herein were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below.
9. Приведенные разъяснения признаны убедительными.
9. The explanation is found to be reasonable.
Приведенные примеры взяты из реальной жизни.
The examples just given are taken from real life.
Приведенные характеристики соответствуют модификации F 94C.
F 97A Original designation of the F 94C.
Приведенные контрдоводы делегация Грузии находит неубедительными.
The counter arguments it had heard were not persuasive.
Должны соблюдаться указания, приведенные на рис.
Except in the case of tests on restraint systems, the seat shall be of rigid construction and present a smooth surface.
Приведенные данные относятся к 2004 году.
These percentages were taken in 2004.
Рекомендуется использовать приведенные ниже табличные форматы.
Use the table formats suggested below.
Вышеизложенное хорошо иллюстрируют приведенные случаи судебной практики
Legal precedent illustrates this
Данные по ОЗООН, приведенные на его вебсайте.
Figure for UNPD only as reported on its web site.
См. работы, приведенные в сноске 199 выше.
See works cited supra note 199.
Применяются положения, приведенные выше в пункте 4.3.2.
The provisions laid down in paragraph 4.3.2. above are applicable.
105. Приведенные данные хорошо известны международному сообществу.
105. The indicators mentioned are not unknown to the international community.
Цифры, приведенные в скобках, отражают положение женщин.
The figures in parentheses show the situation of women.
необходимо понять приведенные данные, но это сделать трудно
The bottom line is that while someone may be making good progress, he may not know that he is doing so.
Примечания приведенные выше юридический текст эквивалентен следующей таблице
Comment The above legal text is equivalent to the following
Для частных лиц суммы, приведенные выше достаточно высоки.
For Individuals, the amounts mentioned above are high.
Мы поддерживаем эту и другие приведенные в докладе рекомендации.
We support that and other recommendations in the report.
Хотя приведенные выше факты вызывают удовлетворение, успокаиваться не следует.
While the preceding developments are welcome, there is no room for complacency.
Опустить приведенные в скобках указания на приложения I V.
The references in parentheses to annexes I through V should be deleted.
95. Приведенные таблицы и графики составлены без учета инфляции.
95. The tables and graphs do not contain any provision for inflation.
Первое время в Москве Левина занимали лошади, приведенные из деревни.
On first coming to Moscow Levin had taken an interest in the horses they brought from the country.
Помните, что приведенные ниже случаи это только некоторые примеры обмана.
Remember, the cases described in this post are only a few examples of the hoaxes out there.
Все приведенные игры изданы в Японии или в азиатском регионе.
All of these games have been released in Japan or Asia.
Приведенные ниже примечания имеют целью помочь инспекторам использовать контрольный сертификат.
Place where the goods are inspected and date on which the certificate is issued.
Приведенные выше изменения отражены в настоящем документе под соответствующими заголовками.
The above changes are reflected in the present document under the relevant headings.
Эти цифры, приведенные совсем недавно, 4 октября, отражают трагическую реальность.
These few figures, given as recently as 4 October, reflect a tragic reality.
Макроэкономические показатели, приведенные в таблице 1, используются как критерии конвергенции.
The macroeconomic indicators shown in Table 1 are used as a measure of convergence.
Факты, приведенные Чейни, были явно ошибочны, равно как и его логика.
Cheney s facts were obviously wrong, but so was his logic.
Цифры, приведенные в указанной выше таблице, подтверждают важность получения девочками образования.
12.14 The importance of educating girls is clearly evident in the above table.
Приведенные примеры нарушений касались в первую очередь горно и нефтедобывающего секторов.
Violations cited were particularly prevalent in the mining and oil exploration sectors.
Приведенные в докладе заключения не являются окончательными и нуждаются в подтверждении.
The report's conclusions are not final, and need to be corroborated.
Все приведенные в настоящих таблицах данные за 2004 год являются предварительными.
All data for 2004 are provisional.
избранные справочные материалы, приведенные в конце документа, и адреса соответствующих вебсайтов.
For other basic statements in the entire document consult the selected bibliography at the end of the paper and the given web addresses for further reading.
28. Приведенные ниже автотранспортные средства будут взяты из избыточного запаса ЮНТАК
The following vehicles will be drawn from UNTAC excess stock
Приведенные цифры показывают, что распределение женщин по регионам происхождения остается неравномерным.
The figures showed that the proportion of women by region of origin continued to be uneven.
Учитывая вышеупомянутые факты, приведенные в этой связи утверждения, несомненно, лишены оснований.
Taking into consideration the facts stated above, the claims in this regard are undoubtedly baseless.
Суд отмечает, что данные, приведенные в пункте 820, могут ввести в заблуждение.
The Court also notes that the figures given in paragraph 820 could be misleading.
Приведенные здесь выводы основаны на результатах экспертизы и расследований, проведенных Группой контроля.
The conclusions presented here are based on the areas of expertise within the Monitoring Group and the investigations conducted.
Приведенные примеры дают представление о том, насколько широк круг вопросов, охваченных инициативами.
These examples demonstrate the range of subjects covered by initiatives.
Приведенные ниже таблицы показывают, какой вклад нефтяной сектор вносит в сирийскую экономику.
The tables below show the extent to which the oil sector contributes towards the Syrian economy.
Важнейшее значение имеют пороговые величины, приведенные в приложении II, для представления отчетности.
The thresholds values in annex II for triggering a report are essential parameters.
Приведенные данные о военном бюджете Франции на 1993 год не включают пенсии.
The figures supplied are for France apos s military budget for 1993 excluding pensions.
Приведенные показатели приблизительно отражают и демографическую структуру края, т.е. долю албанского населения.
This figure almost fully reflects the demographic structure in the province, i.e. the share of the Albanian population.

 

Похожие Запросы : Приведенные выше - данные, приведенные - инструкции, приведенные - приведенные объяснения - доказательства, приведенные - Приведенные выше - приведенные данные - приведенные данные - приведенные термины