Перевод "привести заполненные" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
привести заполненные - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
4 бомбы калибра 250, заполненные нефтью | 4 250 gauge bomb, oil filled |
Джош Сильвер демонстрирует заполненные жидкостью регулируемые очки | Josh Silver demos adjustable liquid filled eyeglasses |
Неполные или небрежно заполненные досье рассматриваться не будут. | For more information about the MSc programme Environmental Sciences, please visithttp www.mes.wur.nl. |
НЬЮ ДЕЛИ. Такие утонченные умы , заполненные такими плохими идеями . | NEW DELHI Such very fine brains filled with such bad ideas. |
Заявки, заполненные вручную и присланные по факсу, не принимаются. | Hand written and faxed applications will not be accepted. |
Заполненные вопросники по европейскому региону свидетельствуют о стабильности сложившихся тенденций, однако на практике вопросники, заполненные странами Центральной и Восточной Европы, отличаются от вопросников, полученных от стран Западной Европы. | The response provided by the European region shows stable trends, but in reality the responses of Central and Eastern European countries differ from those of Western European countries. |
Иначе наши жизни были бы ещё сложнее, заполненные лишь местью и ненавистью. | Otherwise, our lives would be even more difficult, filled only with vengeance and hate. |
Я увидела кабаки с грязными стенами, в полдень заполненные мужчинами и женщинами. | I saw mud walled drinking joints full of men and women at noon. |
Заполненные заявки будут приниматься не позднее воскресенья, 1 июня на английском или русском языках. | Completed applications will be accepted no later than Sunday, June 1st in either English or Russian. |
Заполненные анкеты с приложением всех необходимых документов принимаются в Отделе стипендий Посольства Франции в России. | The Diploma (Högskoleexamen) is awarded after the completion of at least 80 credits (two years full time study). |
С его помощью он собирает заполненные мешки и развозит новые мешки для мусора по всему острову. | He drives the van to pick up the bags filled with bottles and cans and sets up new bags every few days across the island. |
Куда привести? | Bring in where? |
Позвольте привести пример. | Let me illustrate this for you. |
Можно их привести? | Can I bring them? |
Можно его привести? | Can I bring him? |
Можно её привести? | Can I bring her? |
Можешь привести пример? | Can you give an example? |
Можете привести пример? | Can you give an example? |
Позвольте привести пример. | Let me show you an example. |
Позвольте привести пример. | Let me give you an example. |
Никто не хочет видеть улицы Дамаска, заполненные протестующими людьми или вспышки насильственной конфронтации между демонстрантами и силами безопасности. | No one wants to see the streets of Damascus consumed in protest, or a violent confrontation erupt between protesters and security forces. |
Из каменных обломков, если того захочет Бог, мы построим сады и создадим вазы, заполненные цветами и успокаивающими красками. | From the stones of destruction, God willing, we will build gardens and basins full of flowers and soothing colors. |
Заполненные заявки на получение одного из этих грантов должны направляться в Посольство Австрии, аккредитованное в Казахстан по адресу | Applicants must submit their applications by the deadline fixed by the Erasmus Mundus Masters consortium they are applying to, using the application system provided for bythe Masters Course in question and by following all relevant instructions given in theapplication system. |
Просьба к участникам прислать заполненные прилагаемые регистрационные бланки в секретариат ЕЭК ООН к 15 мая (факс 4122 917 0040). | Participants are kindly requested to send the completed registration form, which is attached, to the UNECE secretariat by 15 May (fax no. 41 22 917 0040). |
Участникам предлагается направить заполненные регистрационные бланки (приложение II) не позднее 15 августа 2005 года по адресу, указанному в бланке. | Participants are requested to send their completed registration form (Annex II) not later than 15 August 2005 to the addresses indicated on the form. |
Заполненные заявки затем сводятся воедино и рассматриваются секретариатом в соответствии с критериями отбора в целях содействия работе Совета попечителей. | The complete application form is then summarized and analysed by the secretariat in accordance with the selection criteria, to facilitate the work of the Board of Trustees. |
Позвольте привести вам пример, | Well let me give you an example. |
Можешь привести мне пример? | Can you give me an example? |
Можно мне привести Тома? | Can I bring Tom? |
Мы можем привести Тома? | Can we bring Tom? |
Ты можешь привести Тома? | Can you bring Tom? |
Вы можете привести Тома? | Can you bring Tom? |
Можете привести нам пример? | Can you give us an example? |
Можешь привести нам пример? | Can you give us an example? |
Кого я должен привести? | Who should I bring? |
Я могу привести друзей? | May I bring my friends? |
Можно привести следующие примеры | Examples are given below. |
Достаточно привести следующие примеры | To name but a few |
Привести отступы в порядок | Clean Indentation |
Позвольте мне привести аналогию. | Let me give you a bit of an analogy for this. |
Можно привести такой пример. | Here's an example that I can give. |
Позвольте мне привести пример. | Let me give an example . |
Позвольте привести несколько примеров. | And let me give you some examples. |
Позвольте привести наглядный пример. | So let me give you an intuitive example. |
Наташа, привести ее консилер | Natasha, bring her concealer |
Похожие Запросы : заполненные минометный - заполненные сертификаты - заполненные рулоны - Заполненные данные - заполненные воздухом - заполненные вакансии - заполненные контуры - заполненные товары - заполненные зубы - заполненные воздухом пористость - жидкие заполненные трансформаторы - вернуть заполненные формы - предварительно заполненные поля - привести в