Перевод "привлечение персонала" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Привлечение - перевод : привлечение персонала - перевод : привлечение - перевод : привлечение персонала - перевод : привлечение персонала - перевод : привлечение персонала - перевод : привлечение персонала - перевод : привлечение персонала - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

США) и привлечение временного персонала общего назначения (2 033 700 долл. США).
The overall decrease is mainly comprised of reduced requirements under mission subsistence allowance ( 556,900) and general temporary assistance ( 2,033,700).
6. Предусматриваются ассигнования на привлечение международного персонала по контрактам в соответствии с графиком вывода персонала, который приводится в приложении III.
Provision is made for international contractual personnel in accordance with the phasing out schedule shown in annex III.
Привлечение экспертов
Hiring of experts
Привлечение предложений
Solicitation of proposals
В пункте 29 говорится, что привлечение персонала системы Организации Объединенных Наций является очень важным аспектом подготовительного процесса.
Paragraph 29 informs us that the involvement of the staff of the United Nations is a very important aspect of the preparatory process.
Предлагаемые на 2005 06 год ресурсы на привлечение временного персонала общего назначения в размере 1 788 500 долл.
The resources proposed for general temporary assistance for 2005 06 of 1,788,500 constitute an increase of 78.9 per cent compared to the 1 million approved for 2004 05.
Эти расходы должны покрываться за счет средств, предусмотренных на услуги по контрактам или привлечение временного персонала общего назначения.
These should be covered from contractual services or general temporary assistance.
23. Важно юридически закрепить право ООН на привлечение к ответственности лиц, прибегающих к силе в отношении ооновского персонала.
23. The right of the United Nations to bring to justice persons who resort to force against United Nations personnel must be made legally binding.
Более широкое привлечение
Wider involvement
Он приветствует привлечение большего числа национальных сотрудников, однако увеличение числа отделений не обязательно должно сопровождаться увеличением численности гражданского персонала.
It applauded the increased use of national staff, but a larger number of offices should not necessarily be accompanied by a proliferation of civilian personnel.
С. Привлечение частного сектора
C. Private sector engagement
5.4 Привлечение заинтересованных сторон
5.4 Stakeholder Incorporation
Сокращение расходов на привлечение временного персонала для обслуживания заседаний следует рассматривать также с учетом увеличения расходов на поездки персонала для обслуживания конференций и совещаний, проводимых вне Женевы (951 700 долл. США).
The decrease for temporary assistance for meetings should also be seen in the context of the increase for travel of conference staff to meetings away from Geneva ( 951,700).
В последнем случае это обусловлено сокращением объема конференционной деятельности в Вене и превышает увеличение расходов на привлечение временного персонала для обслуживания заседаний.
The latter is the result of curtailed conference activity in Vienna and more than offsets an increase for temporary assistance for meetings.
привлечение учредителей и участников фонда
To attract founders of and contributors to the Fund and
Активировать привлечение внимания к окну
Activate Window Demanding Attention
Привлечение внешних экспертов необходимо для
External expertise is needed for
V. ФИНАНСЫ И ПРИВЛЕЧЕНИЕ СРЕДСТВ
V. FINANCE AND FUND RAISING
75. В 1992 1993 годах ЦМТ истратил на товары и услуги, включая привлечение на краткосрочной основе персонала и консультантов, 5,2 млн. долл. США.
75. In 1992 1993, ITC spent 5.2 million on goods and services, excluding short term staff and consultants.
Привлечение гражданского общества к деятельности ЮНЕП
Engaging civil society in UNEP activities
Участие и привлечение конкретных групп населения
Participation and inclusion of particular groups
обеспечить привлечение средств для проведения курса
Have funds available for the course
уголовное расследование и привлечение к суду
Criminal investigation and prosecution
Привлечение международных подрядчиков может изменить ситуацию.
The involvement of international contractors may change this.
Указанная сумма включает ассигнования в размере 205 200 долл. США на привлечение временного персонала общего назначения и 19 700 долл. США на оплату сверхурочных.
This includes a provision of 205,200 for general temporary assistance and 19,700 for overtime.
С учетом фактических потребностей в 1992 1993 годах увеличение ассигнований на привлечение временного персонала для обслуживания заседаний также относится главным образом к Нью Йорку.
Based on actual requirements in 1992 1993, the increase in temporary assistance for meetings is also concentrated in New York.
101. Комиссия в будущем рекомендует привлечение персонала к выполнению текущей деятельности УВКБ ограничивать санкционированным уровнем должностей и осуществлять эффективный контроль в области комплектования кадрами.
101. The Board recommends that in future the engagement of personnel for regular work of UNHCR should be limited to the authorized level of posts and effective staffing control should be exercised.
41С.3 Увеличение расходов на 132 000 долл. США по данному разделу включает дополнительные расходы на привлечение временного персонала общего назначения и оплату сверхурочных.
41C.3 An increase of 132,000 under this section includes additional requirements for general temporary assistance and overtime.
Привлечение и предоставление разрешения на привлечение финансовых средств после открытия производства (пункты 94 100, 105 и 106)
Attracting and authorizing post commencement finance (paras. 94 100, 105 and 106)
Вместе с тем в отчетности о расходах указываются фактические расходы на поездки при соответствующем, как правило, сокращении расходов на привлечение временного персонала для обслуживания заседаний.
In reporting expenditure, however, actual travel costs are reflected, usually with a corresponding reduction under temporary assistance for meetings.
Привлечение Великобритании представляет собой признание этого факта.
So the Franco German couple has lost the credit it once enjoyed. Bringing in Britain is an admission of that fact.
Привлечение Великобритании представляет собой признание этого факта.
Bringing in Britain is an admission of that fact.
Запрещается привлечение беременных женщин к сверхурочным работам.
The recruitment of pregnant women for overtime work is prohibited.
РАЗДЕЛ I. ПРИВЛЕЧЕНИЕ ТЕНДЕРНЫХ ЗАЯВОК И ЗАЯВОК
SECTION I. SOLICITATION OF TENDERS AND OF APPLICATIONS
По одному варианту предполагается привлечение гражданских подрядчиков.
One option would be to involve civilian contractors.
Международное сообщество должно принять более энергичные меры с целью обеспечить проведение расследований в отношении актов насилия, направленных против гуманитарного персонала, и привлечение к суду исполнителей этих преступлений.
The international community needed to take stronger action to ensure that any act of violence committed against humanitarian personnel was investigated and that the perpetrators were brought to justice.
Как и в прошлом, Генеральный секретарь будет распоряжаться ассигнованиями на привлечение временного персонала для обслуживания заседаний на глобальной основе, перераспределяя средства между основными подразделениями в случае необходимости.
As in the past, the Secretary General will administer temporary assistance for meetings on a global basis, redeploying funds among the main offices as appropriate.
Как отмечается в этом же пункте, увеличение средств обусловлено в основном увеличением ассигнований на привлечение временного персонала для обслуживания заседаний, а также осуществлением программы внедрения технических новшеств.
As also stated therein, most of the growth is attributable to an increase in temporary assistance for meetings as well as to the implementation of the technological innovations programme.
Кроме того, для оказания помощи Специальному докладчику были выделены также средства на привлечение временного персонала и покрытие оперативных расходов в связи с поездками, транспортными расходами и оборудованием.
In addition, temporary assistance and operational resources relating to travel, transportation and equipment were also made available to assist the Special Rapporteur.
Более широкое привлечение молодежи позволит оживить процесс выполнения.
Increasing the involvement of young people will fuel much needed implementation.
IV. Привлечение добровольцев неправительственные организации и социальная поддержка
ΙV.
Важную роль играет привлечение НПО и гражданского общества.
Involvement of NGOs and civil society plays an important role
V. ФИНАНСЫ И ПРИВЛЕЧЕНИЕ СРЕДСТВ 212 222 51
V. FINANCE AND FUND RAISING . 212 222 48
привлечение населения к осуществлению программ охраны окружающей среды.
Employing people in conservation programmes.
d) следует сделать упор на широкое привлечение населения
(d) Broad based participation should be emphasized

 

Похожие Запросы : привлечение клиентов - привлечение внимания - привлечение людей - привлечение работника - привлечение личности - привлечение сотрудников - привлечение деятельности