Перевод "привлечение талантов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Привлечение - перевод : привлечение талантов - перевод : привлечение талантов - перевод : талантов - перевод : привлечение талантов - перевод : привлечение - перевод : привлечение талантов - перевод : привлечение талантов - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
талантов. | Introduction. |
Розыск талантов. | A sharp eye for talent. |
И, подойдя, получивший пять талантов принес другие пять талантов и говорит господин! пять талантов ты далмне вот, другие пять талантов я приобрел на них. | He who received the five talents came and brought another five talents, saying, 'Lord, you delivered to me five talents. Behold, I have gained another five talents besides them.' |
И, подойдя, получивший пять талантов принес другие пять талантов и говорит господин! пять талантов ты далмне вот, другие пять талантов я приобрел на них. | And so he that had received five talents came and brought other five talents, saying, Lord, thou deliveredst unto me five talents behold, I have gained beside them five talents more. |
Привлечение экспертов | Hiring of experts |
Привлечение предложений | Solicitation of proposals |
И дали на устроение дома Божия пять тысяч талантов и десять тысяч драхм золота, и серебра десять тысяч талантов, и меди восемнадцать тысяч талантов, и железа сто тысяч талантов. | and they gave for the service of God's house of gold five thousand talents and ten thousand darics, and of silver ten thousand talents, and of brass eighteen thousand talents, and of iron a hundred thousand talents. |
И дали на устроение дома Божия пять тысяч талантов и десять тысяч драхм золота, и серебра десять тысяч талантов, и меди восемнадцать тысяч талантов, и железа сто тысяч талантов. | And gave for the service of the house of God of gold five thousand talents and ten thousand drams, and of silver ten thousand talents, and of brass eighteen thousand talents, and one hundred thousand talents of iron. |
У Тома много талантов. | Tom has many talents. |
Он человек множества талантов. | He's a man of many talents. |
У меня много талантов. | I have many talents. |
У него много талантов. | He has many talents. |
У Тома множество талантов. | Tom has multiple talents. |
Он человек множества талантов. | He is a man of many talents. |
Том одарён множеством талантов. | Tom is a man with many talents. |
Когда нет никаких талантов... | When you're not talented... |
Получивший пять талантов пошел, употребил их в дело и приобрел другие пять талантов | Immediately he who received the five talents went and traded with them, and made another five talents. |
Получивший пять талантов пошел, употребил их в дело и приобрел другие пять талантов | Then he that had received the five talents went and traded with the same, and made them other five talents. |
Юное трио талантов играет блюграсс | Teenaged boy wonders play bluegrass |
Это бездарное расходование моих талантов. | That's a waste of my talents. |
Более широкое привлечение | Wider involvement |
У меня нет никаких особых талантов. | I don't have any special talents. |
Я больше по открытию новых талантов. | I'm all about discovering new talents. |
Да ты просто кладезь талантов, так? | There's no end to your accomplishments, is there? |
Да, у Харви много интересных талантов. | Well, yes. Harvey has several interesting facets. |
Знаешь, у меня куча скрытых талантов. | You know, I may be a woman of hidden talents. |
С. Привлечение частного сектора | C. Private sector engagement |
5.4 Привлечение заинтересованных сторон | 5.4 Stakeholder Incorporation |
три тысячи талантов золота, золота Офирского, и семь тысяч талантов серебра чистого, для обложения стен в домах, | even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, with which to overlay the walls of the houses |
три тысячи талантов золота, золота Офирского, и семь тысяч талантов серебра чистого, для обложения стен в домах, | Even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses withal |
И отдал на руки им весом серебра шестьсот пятьдесят талантов, и серебряных сосудов на сто талантов, золота стоталантов | I weighed into their hand six hundred fifty talents of silver, and silver vessels one hundred talents of gold one hundred talents |
И отдал на руки им весом серебра шестьсот пятьдесят талантов, и серебряных сосудов на сто талантов, золота стоталантов | I even weighed unto their hand six hundred and fifty talents of silver, and silver vessels an hundred talents, and of gold an hundred talents |
У DARwIn есть также много других талантов. | DARwIn also has a lot of other talents. |
Она заключила контракт с Агентством талантов FLaMmE. | She is contracted to talent agency FLaMme. |
WWE Поиск Див () конкурс талантов, проводимый WWE. | WWE Diva Search is a talent competition held by WWE. |
Желание самовыражения также привело к раскрытию талантов. | And expression also, it has brought talents. |
У DARwIn есть также много других талантов. | DARwln also has a lot of other talents. |
что у меня только часть духовных талантов. | As you well know, I only have partial psychic talents. |
привлечение учредителей и участников фонда | To attract founders of and contributors to the Fund and |
Активировать привлечение внимания к окну | Activate Window Demanding Attention |
Привлечение внешних экспертов необходимо для | External expertise is needed for |
V. ФИНАНСЫ И ПРИВЛЕЧЕНИЕ СРЕДСТВ | V. FINANCE AND FUND RAISING |
Страна не преуспеет, если откажется от половины талантов. | No country can succeed if it denies itself the talents of half of its people. |
Её версия была очень популярна в шоу талантов. | Her version has been considered very popular on talent shows. |
И послал Хирам царю сто двадцать талантов золота. | Hiram sent to the king one hundred twenty talents of gold. |
Похожие Запросы : привлечение новых талантов - оценка талантов - нехватка талантов - шоу талантов - поиск талантов - рынок талантов - набор талантов