Перевод "привлечь к себе" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

привлечь - перевод : привлечь к себе - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он пробует привлечь к себе внимание.
He's trying to make himself more interesting.
Почему не привлечь к себе внимание?
Why shouldn't you attract attention?
В обществах, неспособных привлечь к себе иностранные мозги, начинается застой.
Societies that fail to attract foreign brains stagnate.
Подозреваю, что Том сделал это, только чтобы привлечь к себе внимание.
I suspect that Tom did that just to get some attention.
Подозреваю, что Том сделал это, просто чтобы привлечь к себе внимание.
I suspect that Tom did that just to get some attention.
Подозреваю, что Том сделал это, только чтобы привлечь к себе внимание.
I suspect Tom did that just to get some attention.
Подозреваю, что Том сделал это, просто чтобы привлечь к себе внимание.
I suspect Tom did that just to get some attention.
Ее страсть и работа не были воплощением личных амбиций или желания привлечь к себе внимание общественности.
Her passion and work were not done to fulfill a personal ambition or to place her front and center in the public spotlight.
Однако рупор Организации рискует задохнуться в потоке информации в попытках привлечь к себе внимание мирового сообщества.
However, the Organization's voice risked being drowned in the deluge of information vying for the world's attention.
Результаты UKIP и ее харизматичного лидера Найджела Фаража в опросах падают, они с трудом пытаются привлечь к себе внимание.
Both UKIP and its charismatic leader, Nigel Farage, have slipped in opinion polls and have struggled to get attention.
Виновных в халатности следует привлечь к ответственности.
Those responsible for the mismanagement should be held accountable.
Я здесь, чтобы привлечь вас к участию.
I'm here to recruit you.
Необходимо привлечь к этому много фирм сотни.
Well, we need lots of companies working on this, hundreds.
Цель организации привлечь миллион фермеров к 2020 году.
Pada tahun 2020, mereka bertujuan untuk mencapai satu juta petani.
Наконец, позвольте привлечь внимание Ассамблеи к инициативе Хорватии.
Finally, allow me to draw the Assembly's attention to a Croatian initiative.
А за невыполненное обещание нельзя привлечь к суду.
Say, breech of promise is a good case, too.
Лишь демонстрируя профессионализм и стремление привлечь к ответственности высших правительственных лидеров, виновных в уголовных преступлениях, МУС сможет вызывать к себе твёрдое доверие большинства людей.
Only by demonstrating professionalism in its work, and willingness to hold senior government figures accountable where appropriate, can the ICC engender broad and lasting support.
Ким Чен Ир это лишь непослушный мальчик, который хочет привлечь к себе внимание и ищет стимулирующие факторы, чтобы вести себя прилично.
Kim Jong il is a naughty boy who wants attention and incentives to behave decently.
Лишь демонстрируя профе сионализм и стремление привлечь к ответственности высших правительственных лидеров, виновных в уголовных преступлениях, МУС сможет вызывать к себе твёрдое доверие большинства людей.
Only by demonstrating professionalism in its work, and willingness to hold senior government figures accountable where appropriate, can the ICC engender broad and lasting support.
Следующим логическим шагом было бы привлечь его к ответственности.
The logical next step would be to hold him accountable.
Правозащитники попытались привлечь WikiLeaks к ответственности за эти действия.
Human rights advocates have sought to hold WikiLeaks to account for these acts.
Почему же мы решили привлечь внимание к данному вопросу?
Why should we be spotlighting this subject?
Благодаря партнерским связям удалось привлечь к финансированию правительство Нидерландов.
The partnerships have leveraged additional funding from the Government of the Netherlands.
каким образом привлечь к этой области внимание заинтересованных сторон
The second meeting of the Task Force would take place in July 2004 and the gGovernment of Italy kindly offered to consider the possibility tof hosting this this meeting.
Я хотел бы привлечь внимание Ассамблеи к этим вопросам.
The Assembly apos s attention to these matters would be appreciated.
Участники посчитали важным привлечь к этому также развивающиеся страны.
It was considered important to include input from developing countries as well.
К себе.
Toward you.
К себе?
To my hotel?
Наилучший способ привлечь молодежь к исполнительным видам искусства это образование.
The best way to bring youth to the performing arts is through education.
БЛ Дафна, хочу привлечь ваше внимание вот еще к чему
BL Daphne, if I may draw your attention to one thing.
Постараюсь привлечь к участию в альбоме и Александра Яковлевича Розенбаума.
I m also going to try and entice Alexander Yakovlevich Rosenbaum to take part in the album.
Через свои работы он пытался привлечь внимание к этим фактам.
He tried sketching, but was incompetent at this.
22 января было принято решение привлечь к поискам ВМС США.
On 22 January, the Air Force contacted the U.S. Navy for assistance.
Практически любое ваше письмо может привлечь внимание к вашему аккаунту.
Almost any email you send might get your account monitored.
Очень трудно решить, к какой информации нужно привлечь внимание СМИ.
Deciding which information to draw the attention of the media to is very difficult
Двор императора Минь пытался привлечь к себе на службу ученых, которые могли бы помочь в создании эффективной административной и налоговой системы для преодоления отсталости.
The Min court attempted to attract scholars that would assist in constructing an effective bureaucratic and tax system to bring the kingdom up to contemporary standards.
Эти аспекты должны учитываться в национальных планах развития, с тем чтобы они могли привлечь к себе внимание и обеспечить приверженность государственных учреждений их осуществлению.
These need to be reflected in national development plans if they are to gain attention and ensure commitment of the implementing government institutions.
Чтобы не привлечь к себе внимания, семья передвигалась двумя группами одна группа из четырех женщин и двух детей и одна группа из трех мужчин.
To avoid attention, the family moved in two groups one group of four women with two babies, and another group of three men.
Чтобы привлечь внимание?
To attract attention?
Чтобы привлечь внимание.
Attention, maybe.
Я пойду к Майклу Креста, и привлечь его к себе за его быстрое пилить, и сохранить яркие поиске на дороге, и предупредить нас, если какой либо компании мужчин пошли.
I will go over to Michael Cross, and engage him to come behind on his swift nag, and keep a bright lookout on the road, and warn us if any company of men come on.
Также это помогло привлечь к сериалу рекордную аудиторию в ту пору.
It also helped give the series a record audience at the time.
Иск от бывшей сотрудницы позволяет привлечь внимание к предполагаемой фабрике троллей .
A lawsuit by a former employee is helping pull an alleged Russian troll factory into the limelight.
Представительницы женского пола всех возрастов пытаются привлечь внимание к этой проблеме.
Young girls and women are trying to find their voice in an attempt to bring attention to this issue.
Он постарался привлечь к этому процессу многочисленные организации, включая различные НПО.
He had made every effort to involve numerous organizations, including several NGOs, in that process.

 

Похожие Запросы : привлечь к себе внимание - к себе - к себе - к себе - привлечь внимание к - привлечь внимание к - привлечь внимание к - привлечь к ответственности - привлечь внимание к - привлечь внимание к - привлечь к ответственности - отвращение к себе - ненависть к себе