Перевод "пригласить на кофе" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

кофе - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : пригласить - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я даже не могу никого пригласить на чашечку кофе в Старбакс.
I can't even get a coffee date at Starbucks.
Пригласить его на чашечку кофе и спросить, чем ему может помочь правительство?
Invite him in for a cup of coffee and ask how the government can be of help?
Пригласить вас на прогулку.
I want to invite you on a little stroll.
Мне пригласить её на свидание?
Should I ask her out?
Мне пригласить его на свидание?
Should I ask him out?
Мне пригласить Тома на ужин?
Should I invite Tom to dinner?
Позвольте пригласить вас на ужин.
Let me invite you to dinner.
Позвольте пригласить вас на танец?
AREN'T YOU GOING TO ASK ME TO DANCE?
Можно пригласить вас на танец?
May I have this dance?
Хочет пригласить вас на ужин.
She wants you to come to dinner.
Разрешите пригласить вас на минуточку?
May I ask you to step in for a moment?
Пригласить...
Invite...
Пригласить
Invite
Пригласить
Invite
Пригласить?
An invitation?
пригласить.
Yes, an invitation.
Перерыв на кофе
11.30 Coffee Break
Перерыв на кофе
16.15 Coffee Break
Я хочу пригласить вас на вечеринку.
I want to invite you to a party.
Можешь пригласить на фестиваль всех желающих.
You may invite to the festival whoever wants to come.
Могу я пригласить вас на ужин?
May I invite you to dinner?
Я хочу пригласить тебя на вечеринку.
I want to invite you to the party.
Позвольте пригласить вас на следующий танец.
May I have the next dance?
Том хотел пригласить Мэри на свидание.
Tom wanted to ask Mary out on a date.
Том решил пригласить Мэри на свидание.
Tom decided to ask Mary out.
Я хочу пригласить тебя на ужин.
I want to invite you to dinner.
Я могу пригласить Тома на ужин?
May I invite Tom to dinner?
Могу я пригласить тебя на вальс?
Can I have this waltz, Lucy?
Могу я пригласить вас на танец?
May I have the pleasure?
Он собирается пригласить тебя на допрос.
He's gonna bring you in for questioning.
Могла бы пригласить тебя на свадьбу.
Might at least have invited you to the weddin.
Я хотел пригласить его на обед.
I tried inviting him to dinner.
Пригласить игроков
Invite Players
Пригласить хористку?
Take out a chorus girl?
Пригласить девочек?
Shall I bring the girls in, sir?
Давайте прервёмся на кофе.
Let's take a break for coffee.
Цена на кофе упала.
The price of coffee has come down.
На кухне есть кофе?
Is there any coffee in the kitchen?
Цена на кофе упала.
The price of coffee went down.
Чашечка кофе на пути.
One cup of coffee coming up.
Выпьем кофе на дорожку?
How about a cup of coffee, Grace?
Я зашла на кофе.
I've come for coffee.
Я хотел бы пригласить вас на вечеринку.
I'd like to invite you to the party.
Я хотел бы пригласить тебя на ужин.
I would like to invite you to dinner.
Я хотел бы пригласить вас на ужин.
I would like to invite you to dinner.

 

Похожие Запросы : Пригласить на - пригласить на собеседование - пригласить меня на - пригласить на ужин - пригласить на обед - пригласить на собеседование - пригласить тебя - пригласить обратно - пригласить друзей - предложить пригласить - рады пригласить - требуется пригласить - намерены пригласить