Перевод "Пригласить на" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : пригласить - перевод : на - перевод : на - перевод :
ключевые слова : Look Take Going Invite Inviting Bring Dance

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Пригласить вас на прогулку.
I want to invite you on a little stroll.
Мне пригласить её на свидание?
Should I ask her out?
Мне пригласить его на свидание?
Should I ask him out?
Мне пригласить Тома на ужин?
Should I invite Tom to dinner?
Позвольте пригласить вас на ужин.
Let me invite you to dinner.
Позвольте пригласить вас на танец?
AREN'T YOU GOING TO ASK ME TO DANCE?
Можно пригласить вас на танец?
May I have this dance?
Хочет пригласить вас на ужин.
She wants you to come to dinner.
Разрешите пригласить вас на минуточку?
May I ask you to step in for a moment?
Пригласить...
Invite...
Пригласить
Invite
Пригласить
Invite
Пригласить?
An invitation?
пригласить.
Yes, an invitation.
Я хочу пригласить вас на вечеринку.
I want to invite you to a party.
Можешь пригласить на фестиваль всех желающих.
You may invite to the festival whoever wants to come.
Могу я пригласить вас на ужин?
May I invite you to dinner?
Я хочу пригласить тебя на вечеринку.
I want to invite you to the party.
Позвольте пригласить вас на следующий танец.
May I have the next dance?
Том хотел пригласить Мэри на свидание.
Tom wanted to ask Mary out on a date.
Том решил пригласить Мэри на свидание.
Tom decided to ask Mary out.
Я хочу пригласить тебя на ужин.
I want to invite you to dinner.
Я могу пригласить Тома на ужин?
May I invite Tom to dinner?
Могу я пригласить тебя на вальс?
Can I have this waltz, Lucy?
Могу я пригласить вас на танец?
May I have the pleasure?
Он собирается пригласить тебя на допрос.
He's gonna bring you in for questioning.
Могла бы пригласить тебя на свадьбу.
Might at least have invited you to the weddin.
Я хотел пригласить его на обед.
I tried inviting him to dinner.
Пригласить игроков
Invite Players
Пригласить хористку?
Take out a chorus girl?
Пригласить девочек?
Shall I bring the girls in, sir?
Я хотел бы пригласить вас на вечеринку.
I'd like to invite you to the party.
Я хотел бы пригласить тебя на ужин.
I would like to invite you to dinner.
Я хотел бы пригласить вас на ужин.
I would like to invite you to dinner.
Я хотел бы пригласить Тома на ужин.
I'd like to have Tom over for dinner.
Я давно хотел пригласить тебя на свидание.
I've been wanting to ask you out for a long time.
Я хотел бы пригласить тебя на ужин.
I'd like to invite you to dinner.
Нам надо бы пригласить Тома на ужин.
We should invite Tom over for dinner.
Я хотел бы пригласить вас на ужин.
I'd like to invite you to dinner.
Кого же мне пригласить на роль Просперо?
Well, who am I gonna get to play Prospero?
Могу я пригласить тебя сегодня на ужин?
Hey, are you available for dinner tonight?
Жена хочет пригласить своего мужа на ленч.
A lady wants to take her husband to lunch.
Я должна была пригласить Друпи на вечеринку.
I had to ask Droopy to the party.
Могу я пригласить тебя на следующий вальс?
May I have the next waltz?
Пригласить тебя на ужин и в кино.
To ask you to dinner and a movie.

 

Похожие Запросы : пригласить на собеседование - пригласить меня на - пригласить на ужин - пригласить на обед - пригласить на собеседование - пригласить на кофе - пригласить тебя - пригласить обратно - пригласить друзей - предложить пригласить - рады пригласить - требуется пригласить - намерены пригласить