Перевод "Пригласить на" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пригласить вас на прогулку. | I want to invite you on a little stroll. |
Мне пригласить её на свидание? | Should I ask her out? |
Мне пригласить его на свидание? | Should I ask him out? |
Мне пригласить Тома на ужин? | Should I invite Tom to dinner? |
Позвольте пригласить вас на ужин. | Let me invite you to dinner. |
Позвольте пригласить вас на танец? | AREN'T YOU GOING TO ASK ME TO DANCE? |
Можно пригласить вас на танец? | May I have this dance? |
Хочет пригласить вас на ужин. | She wants you to come to dinner. |
Разрешите пригласить вас на минуточку? | May I ask you to step in for a moment? |
Пригласить... | Invite... |
Пригласить | Invite |
Пригласить | Invite |
Пригласить? | An invitation? |
пригласить. | Yes, an invitation. |
Я хочу пригласить вас на вечеринку. | I want to invite you to a party. |
Можешь пригласить на фестиваль всех желающих. | You may invite to the festival whoever wants to come. |
Могу я пригласить вас на ужин? | May I invite you to dinner? |
Я хочу пригласить тебя на вечеринку. | I want to invite you to the party. |
Позвольте пригласить вас на следующий танец. | May I have the next dance? |
Том хотел пригласить Мэри на свидание. | Tom wanted to ask Mary out on a date. |
Том решил пригласить Мэри на свидание. | Tom decided to ask Mary out. |
Я хочу пригласить тебя на ужин. | I want to invite you to dinner. |
Я могу пригласить Тома на ужин? | May I invite Tom to dinner? |
Могу я пригласить тебя на вальс? | Can I have this waltz, Lucy? |
Могу я пригласить вас на танец? | May I have the pleasure? |
Он собирается пригласить тебя на допрос. | He's gonna bring you in for questioning. |
Могла бы пригласить тебя на свадьбу. | Might at least have invited you to the weddin. |
Я хотел пригласить его на обед. | I tried inviting him to dinner. |
Пригласить игроков | Invite Players |
Пригласить хористку? | Take out a chorus girl? |
Пригласить девочек? | Shall I bring the girls in, sir? |
Я хотел бы пригласить вас на вечеринку. | I'd like to invite you to the party. |
Я хотел бы пригласить тебя на ужин. | I would like to invite you to dinner. |
Я хотел бы пригласить вас на ужин. | I would like to invite you to dinner. |
Я хотел бы пригласить Тома на ужин. | I'd like to have Tom over for dinner. |
Я давно хотел пригласить тебя на свидание. | I've been wanting to ask you out for a long time. |
Я хотел бы пригласить тебя на ужин. | I'd like to invite you to dinner. |
Нам надо бы пригласить Тома на ужин. | We should invite Tom over for dinner. |
Я хотел бы пригласить вас на ужин. | I'd like to invite you to dinner. |
Кого же мне пригласить на роль Просперо? | Well, who am I gonna get to play Prospero? |
Могу я пригласить тебя сегодня на ужин? | Hey, are you available for dinner tonight? |
Жена хочет пригласить своего мужа на ленч. | A lady wants to take her husband to lunch. |
Я должна была пригласить Друпи на вечеринку. | I had to ask Droopy to the party. |
Могу я пригласить тебя на следующий вальс? | May I have the next waltz? |
Пригласить тебя на ужин и в кино. | To ask you to dinner and a movie. |
Похожие Запросы : пригласить на собеседование - пригласить меня на - пригласить на ужин - пригласить на обед - пригласить на собеседование - пригласить на кофе - пригласить тебя - пригласить обратно - пригласить друзей - предложить пригласить - рады пригласить - требуется пригласить - намерены пригласить