Перевод "пригородных железнодорожных" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
пригородных железнодорожных - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Несколько Сторон выявили определенные тенденции в транспортном секторе, в том числе повышение интенсивности дорожных перевозок за счет уменьшения как пригородных и грузовых железнодорожных перевозок, так и морских перевозок. | Several Parties identified certain trends in the transport sector including the increase in road transport at the expense of both commuter and freight railway use and maritime transport. |
ПЕРЕЧЕНЬ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫХ ЛИНИЙ | Numbering of lines at the European level North South |
Еще одна ночь беспорядков в пригородных кварталах. | More rioting in the projects outside the city. |
Постоянным пассажирам пригородных поездов это может казаться неудобством. | This can be perceived as an inconvenience for regular commuters. |
сотрудничество с муниципалитетами в вопросах эксплуатации пригородных линий | A Body to grant a railway Security Certificate and a Body for Accident Researches will be established within the scope of the Draft Railways Framework Act. |
Сеть пригородных электропоездов Мумбаи охватывает большую часть территории города. | The Mumbai suburban railway network covers most of the populated region of the city. |
Новым явлением в ряде городов стало появление пригородных районов, | This style of urban living is particularly popular on the outskirts of Moscow (Boret et al., |
Большинство железнодорожных станций также сохранилось. | Most of the stations are still original. |
в секторе железнодорожных грузовых перевозок | Practical experiences with the application of global positioning systems in rail freight transport |
Платформы пригородных поездов были построены к югу от главного зала. | Further platforms for local trains were built to the south of the main hall. |
В результате оккупированы три пригородных села, перерезана дорога Физули Джебраил. | As a result, three outlying villages have been occupied and the Fizuli Djebrail road has been cut off. |
Пожалуйста, не играйте возле железнодорожных путей. | Please don't play near the railroad tracks. |
d) принудительным переселением перемещенного населения, особенно в пригородных поселениях вокруг Хартума | (d) The forced relocation of displaced people, particularly in the peri urban settlements around Khartoum |
У железнодорожных работников есть своя собственная терминология. | Railway workers have their own particular terminology. |
Завод Lunéville вернулся к производству железнодорожных локомотивов. | The Lunéville plant returned to rail locomotives. |
а) Проект приложения, касающегося облегчения железнодорожных перевозок | (a) Draft Annex for facilitation of rail transport |
а) Проект приложения, касающегося облегчения железнодорожных перевозок | Draft annex for facilitation of rail transport |
а) Проект приложения, касающегося облегчения железнодорожных перевозок | (a) Draft annex for facilitation of rail transport |
специальная группа МСЖД по безопасности это небольшая группа железнодорожных управляющих, призванная повысить согласованность стратегий железнодорожных компаний в области безопасности. | the UIC Ad hoc security group is a small group of railway managers working to improve cohesion in railway company security policies. |
В железнодорожных тормозах, как минимум в железнодорожных тормозах в Германии, существует часть тормозной системы, которая сделана из пепла кости. | In the train brakes at least in the German train brakes there's this part of the brake that's made of bone ash. |
Во время Обона на железнодорожных станциях большая неразбериха. | During Obon there is much confusion at train stations. |
Сегодня здесь имеется 2 местных городских железнодорожных вокзала. | Today, both of these railways station have become local urban train stations. |
Количество действующих железнодорожных предприятий (грузовые и пассажирские перевозки) | Number of active railway undertakings (freight and passenger transport) |
Ведется строительство более чем 3300 км железнодорожных путей. | More than 3,300 km of railway was under construction. |
ОБЛЕГЧЕНИЕ ПЕРЕСЕЧЕНИЯ ГРАНИЦ В ХОДЕ МЕЖДУНАРОДНЫХ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫХ ПЕРЕВОЗОК | Annual monitoring of progress made in the facilitation of border crossing in international rail transport |
Жить на другой стороне железнодорожных путей не престижно? | Still living on the other side of the railroad tracks, aren't you? |
Это были первые автобусы развивавшие скорость до 100 км ч на пригородных маршрутах. | As they were used within the airport and not on public roads, they were left hand drive. |
Площадь подверглась новой масштабной реконструкции при строительстве станции пригородных поездов в 1978 году. | The plaza has undergone another major renovation when the S Bahn station for suburban trains was opened in 1978. |
Danderyds Sjukhus является метро участке, в пригородных Danderyd Municipality, к северу от Стокгольма. | Danderyds sjukhus is a metro station in suburban Danderyd Municipality, north of Stockholm, Sweden. |
с) повышение уровня энергетических услуг, оказываемых бедному населению в пригородных и городских районах. | (c) Improving energy service provision to the poor in peri urban and urban areas. |
Улучшение работы по предоставлению энергетических услуг бедному населению в пригородных и городских районах | Improving energy service provision to the poor in peri urban and urban areas |
Визеу один из крупнейших городов Европы без железнодорожных станций. | Viseu is now one of the largest cities in Europe without a railway connection. |
Waterloo Station ) один из 13 центральных железнодорожных вокзалов Лондона. | London Waterloo station is a central London railway terminus and London Underground station complex in the London Borough of Lambeth. |
i) Европейское соглашение о международных магистральных железнодорожных линиях (СМЖЛ) | (i) European Agreement on Main International Railway Lines (AGC) |
усовершенствованное моделирование последствий для железнодорожных переездов и аварийных остановок | and to prioritize their investment in safety, using a justifiable risk based approach. Amongst other developments, version 4 of the SRM includes |
d) конкретного графика завершения разработки систем этих железнодорожных сообщений | (d) A specific timetable for completion of these railway connections |
Большинство этих гимнастических клубов расположены в богатых пригородных районах, которые могут поддержать этот бизнес. | Most of these gymnastics clubs are located in affluent suburban neighborhoods that can support the business. |
k) древесные насаждения в нелесных зонах, а также лесонасаждения в городских и пригородных районах | (k) Trees outside forests as well as urban and peri urban forests |
На одной из пригородных кольцевых дорог кривая суточных колебаний транспортного потока является довольно спокойной . | On a suburban ring road, the daily variation of traffic is quite flat . |
Количество школьников в городах соотносится с количеством школьников в пригородных районах как 1 4. | The number of students in urban areas is lower than outside urban areas at the ratio of 1 to 4. |
Для начала вам пригодится список железнодорожных линий Японии в Википедии . | A good place to start is with the Wikipedia list of rail lines in Japan. |
Три железнодорожных линии отходят на Лозовую, Красный Лиман и Краматорск. | There are three railway stations currently in use, one defunct. |
Крупный транспортный центр на пересечении важных автомобильных и железнодорожных путей. | It is in the middle, almost as far from Innsbruck, to the west, as from Vienna, to the northeast. |
Через северную часть округа Девоншир также проходит фрагмент железнодорожных путей. | Part of the Railway trail goes through northern parts of Devonshire Parish. |
23 железнодорожных пассажирских перевозчика 24, включая концессию местной администрации Мерсирейл | 23 rail passenger franchise operators 24 including Merseyrail which is a local authority concession |
Похожие Запросы : проводник железнодорожных - сплит железнодорожных - забор железнодорожных - стояка железнодорожных - поддержка железнодорожных - железнодорожных шпоры - доставка железнодорожных - проведение железнодорожных - центр железнодорожных - шторм железнодорожных - автоматизация железнодорожных - сигнализации железнодорожных - цепь железнодорожных - железнодорожных депо