Перевод "приготовьтесь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Приготовьтесь - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Приготовьтесь. | Get ready. |
Приготовьтесь. | Brace yourselves. |
Приготовьтесь.... | Steady.... |
Приготовьтесь. | So get ready. |
Приготовьтесь. | We're ready to move. |
Приготовьтесь умереть! | Prepare to die. |
Приготовьтесь скучать. | Prepare to be bored. |
Теперь приготовьтесь. | Okay. Get ready. |
Приготовьтесь, ребята. | Everybody take a toehold. |
Пожалуйста, приготовьтесь. | Stand by, please. |
Приготовьтесь слушать. | You'll hear it in a While. |
Приготовьтесь к бою. | Prepare for combat. |
Приготовьтесь к эвакуации. | Prepare to evacuate. |
Приготовьтесь к удару. | Brace yourselves for impact. |
Приготовьтесь к толчку. | Brace yourselves for impact. |
Приготовьтесь открыть огонь. | Get ready to open fire. |
Приготовьтесь поднять занавес. | Get ready for the curtain. |
Приготовьтесь к выгрузке! | Get ready for detraining! |
Приготовьтесь к идеальному изменению | 'Get ready for the perfect change' |
Приготовьтесь к идеальному изменению. | Get ready for the perfect change. |
Приготовьтесь к выносу мозга. | Prepare to have your mind blown. |
Приготовьтесь к первому конкурсу. | Get ready for the first exercise. |
Приготовьтесь к заявлению. Главнокомандующий... | Prepare for an announcement. |
Приготовьтесь, осталось несколько минут! | Get ready just a few minutes to go! |
Приготовьтесь, идут две группы. | Make ready. They're in two sections. |
Приготовьтесь хорошо посмеяться, ребята | Get ready for a laugh, guys. |
Он сказал Приготовьтесь к столкновению . | He says, Brace for impact. |
Ну, тогда идите и приготовьтесь. | Well then you can go and get ready. |
Стэндиш, приготовьтесь открыть капсулу Б . | Standish is about to open capsule B. |
Так что приготовьтесь к путчу века | So prepare for the coup of the century |
Приготовьтесь, мистер Бигелоу, это вас шокирует. | Well of course, of course. |
Так что приготовьтесь получить шанс в жизни | So prepare for a chance of a lifetime |
Пристегните ремни безопасности и приготовьтесь к взлету. | Fasten your safety belts and ready for takeoff. |
Ладно, парни. Приготовьтесь вносить эти бревна внутрь. | All right, boys, start bringing those jacks in. |
Посетите нас наcreationmuseum.org и приготовьтесь поверить. | Plan your visit at creationmuseum.org and prepare to believe. |
Сэр, у настам снег выпал. Ничего страшного, но вы приготовьтесь. | Well sir, we ran into a little snow up there. lt weren't bad, though. |
Поверните свое орудие к правому борту и приготовьтесь к огню. | Turn your guns to starboard and hold your fire. |
Приготовьтесь выступать на рассвете, а я подумаю о других доказательствах. | Be here at sunset ready to ride, and I'll think out some more proofs. |
Приготовьтесь к посадке F86, с неработающим двигателем, на длинной полосе. | Stand by for a deadstick landing of an F86 on the long runway. |
Помните, она иностранка, приготовьтесь к истерике, а может и к обмороку. | Bear in mind she's a foreigner, so prepare for hysterics, even a fainting spell. |
Конечно, это хорошее развлечение, но приготовьтесь к тому, что недостатки ослепят вас, как прожектора аэропорта. | It surely is a nice entertainment, but prepare to be blinded by the mistakes with the strength of airport spotlights. |
Провозгласите об этом между народами, приготовьтесь к войне, возбудите храбрых пусть выступят, поднимутся все ратоборцы. | Proclaim this among the nations Prepare for war! Stir up the mighty men. Let all the warriors draw near. Let them come up. |
Провозгласите об этом между народами, приготовьтесь к войне, возбудите храбрых пусть выступят, поднимутся все ратоборцы. | Proclaim ye this among the Gentiles Prepare war, wake up the mighty men, let all the men of war draw near let them come up |
Так что приготовьтесь к тому, что цены в ваших любимых кафе, магазинах и прочих заведениях скоро поднимутся. | So your teh tarik and roti canai are going to get a bit more expensive pretty soon. |
Nfr xnj? lf t tckb dfv yt ,elen ghtljcnfdktys j,dbytybz приготовьтесь к временному закрытию студии и вашему увольнению | So, even if you don't get sued for criminal charges, you should be prepared for at least suspension of business and getting fined. |
Похожие Запросы : Приготовьтесь к битве