Перевод "приготовьтесь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Приготовьтесь - перевод :
ключевые слова : Prepare Stand Brace Yourselves Amazed

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Приготовьтесь.
Get ready.
Приготовьтесь.
Brace yourselves.
Приготовьтесь....
Steady....
Приготовьтесь.
So get ready.
Приготовьтесь.
We're ready to move.
Приготовьтесь умереть!
Prepare to die.
Приготовьтесь скучать.
Prepare to be bored.
Теперь приготовьтесь.
Okay. Get ready.
Приготовьтесь, ребята.
Everybody take a toehold.
Пожалуйста, приготовьтесь.
Stand by, please.
Приготовьтесь слушать.
You'll hear it in a While.
Приготовьтесь к бою.
Prepare for combat.
Приготовьтесь к эвакуации.
Prepare to evacuate.
Приготовьтесь к удару.
Brace yourselves for impact.
Приготовьтесь к толчку.
Brace yourselves for impact.
Приготовьтесь открыть огонь.
Get ready to open fire.
Приготовьтесь поднять занавес.
Get ready for the curtain.
Приготовьтесь к выгрузке!
Get ready for detraining!
Приготовьтесь к идеальному изменению
'Get ready for the perfect change'
Приготовьтесь к идеальному изменению.
Get ready for the perfect change.
Приготовьтесь к выносу мозга.
Prepare to have your mind blown.
Приготовьтесь к первому конкурсу.
Get ready for the first exercise.
Приготовьтесь к заявлению. Главнокомандующий...
Prepare for an announcement.
Приготовьтесь, осталось несколько минут!
Get ready just a few minutes to go!
Приготовьтесь, идут две группы.
Make ready. They're in two sections.
Приготовьтесь хорошо посмеяться, ребята
Get ready for a laugh, guys.
Он сказал Приготовьтесь к столкновению .
He says, Brace for impact.
Ну, тогда идите и приготовьтесь.
Well then you can go and get ready.
Стэндиш, приготовьтесь открыть капсулу Б .
Standish is about to open capsule B.
Так что приготовьтесь к путчу века
So prepare for the coup of the century
Приготовьтесь, мистер Бигелоу, это вас шокирует.
Well of course, of course.
Так что приготовьтесь получить шанс в жизни
So prepare for a chance of a lifetime
Пристегните ремни безопасности и приготовьтесь к взлету.
Fasten your safety belts and ready for takeoff.
Ладно, парни. Приготовьтесь вносить эти бревна внутрь.
All right, boys, start bringing those jacks in.
Посетите нас наcreationmuseum.org и приготовьтесь поверить.
Plan your visit at creationmuseum.org and prepare to believe.
Сэр, у настам снег выпал. Ничего страшного, но вы приготовьтесь.
Well sir, we ran into a little snow up there. lt weren't bad, though.
Поверните свое орудие к правому борту и приготовьтесь к огню.
Turn your guns to starboard and hold your fire.
Приготовьтесь выступать на рассвете, а я подумаю о других доказательствах.
Be here at sunset ready to ride, and I'll think out some more proofs.
Приготовьтесь к посадке F86, с неработающим двигателем, на длинной полосе.
Stand by for a deadstick landing of an F86 on the long runway.
Помните, она иностранка, приготовьтесь к истерике, а может и к обмороку.
Bear in mind she's a foreigner, so prepare for hysterics, even a fainting spell.
Конечно, это хорошее развлечение, но приготовьтесь к тому, что недостатки ослепят вас, как прожектора аэропорта.
It surely is a nice entertainment, but prepare to be blinded by the mistakes with the strength of airport spotlights.
Провозгласите об этом между народами, приготовьтесь к войне, возбудите храбрых пусть выступят, поднимутся все ратоборцы.
Proclaim this among the nations Prepare for war! Stir up the mighty men. Let all the warriors draw near. Let them come up.
Провозгласите об этом между народами, приготовьтесь к войне, возбудите храбрых пусть выступят, поднимутся все ратоборцы.
Proclaim ye this among the Gentiles Prepare war, wake up the mighty men, let all the men of war draw near let them come up
Так что приготовьтесь к тому, что цены в ваших любимых кафе, магазинах и прочих заведениях скоро поднимутся.
So your teh tarik and roti canai are going to get a bit more expensive pretty soon.
Nfr xnj? lf t tckb dfv yt ,elen ghtljcnfdktys j,dbytybz приготовьтесь к временному закрытию студии и вашему увольнению
So, even if you don't get sued for criminal charges, you should be prepared for at least suspension of business and getting fined.

 

Похожие Запросы : Приготовьтесь к битве