Перевод "придерживается политики" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

политики - перевод : политики - перевод : придерживается политики - перевод : политики - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В сфере внешней политики Китай традиционно придерживается позиции невмешательства.
When it comes to its foreign policy, China has long maintained a doctrine of non interference in others' internal affairs.
Америка придерживается политики не красть интеллектуальную собственность, тогда как Китай, видимо, наоборот.
American policy is not to steal intellectual property, while China s policy appears to be the opposite.
Со своей стороны, Япония строго придерживается своей политики отказа от экспорта оружия.
For its part, Japan adheres strictly to its policy of not exporting weapons.
Однако зачастую мы являемся свидетелями того, когда по необъяснимым причинам Совет Безопасности придерживается политики невмешательства.
Very often, however, we have witnessed instances when, for unexplained reasons, the Security Council has adopted a hands off policy.
В действительности, чем больше экономической мощи накапливает Китай, тем больше он придерживается политики увеличения цензуры в киберпространстве.
Indeed, the more economic power China has accumulated, the more adept it has become in extending censorship to cyberspace.
Он придерживается своих принципов.
He sticks to his principles.
Он придерживается буквы закона.
He keeps to the letter of the law.
Нигер придерживается этой рекомендации.
The Niger adopted that recommendation.
Оно придерживается этого обязательства.
It stands by this commitment.
кто придерживается установленного порядка.
You're not the type of person who would readily go by the set order, though.
В Южной Корее, пострадавшей от собственного ядерного скандала , мэр Сеула (столицы), придерживается энергетической политики под лозунгом одной АЭС меньше .
In South Korea, which has been affected by its own nuclear scandal, the mayor of the capital city, Seoul, declared a 'One less nuclear power plant' energy policy.
В этом вопросе ОБСЕ придерживается вполне четкой и прогрессивной политики, по крайней мере когда речь идет о правах человека.
That is a matter on which the OSCE is very clear and progressive, at least when it comes to human rights.
19. Румыния придерживается мнения о том, что семья, являясь основной ячейкой общества, играет основную роль в контексте социальной политики.
19. Romania considered that the family, as the fundamental social unit, was central to social policy.
В Японии все больше людей придерживается мнения, что в некоторых случаях изменение политики нельзя откладывать до принятия поправок к конституции.
Across Japan, there is a growing view that some of these policies cannot wait for constitutional amendment.
АС твердо придерживается своей политики, не допускающей принятия в свои ряды правительств, созданных не в рамках конституции и демократических процессов.
The AU stands resolutely by its policy of not accepting to include among its members any Government that emanates from outside a Constitution and democratic processes.
63. Институт по прежнему придерживается своей политики включения компонента общественной информации в свои мероприятия в области исследований и подготовки кадров.
63. The Institute has maintained its policy of having a public information component built into its research and training activities.
Насколько радикальных взглядов он придерживается?
How radical are the views that he holds?
Блогер Dil придерживается аналогичной позиции
Similarly, underneath Bachai Sako's post, Dil commented
Моя жена придерживается строгой диеты.
My wife keeps to a strict diet.
Том придерживается строгой веганской диеты.
Tom follows a strict vegan diet.
Государство участник придерживается противоположного мнения.
The State party is of the opposite view.
Такой же линии придерживается и Олмерт.
This is also the line adopted by Olmert.
Richard K Mason придерживается другого мнения
Richard K Mason had a different view
Агентство по прежнему придерживается иного мнения.
The Agency continues to take a different view.
С политической точки зрения, Хезболла больше не придерживается своей политики ожидания ухода правительства, тем самым приближая решающий момент, связанный с решительным изменением ситуации.
Politically, Hezbollah abandoned its policy of waiting out the government, in favor of pushing it to the breaking point and quickly fashioning a new status quo.
Надо признать, что Путин придерживается противоречивых взглядов.
Putin, quite genuinely, holds contradictory views.
Дания придерживается комплексного подхода к вопросам миростроительства.
Denmark favours a holistic approach to peacebuilding.
Она по прежнему придерживается этой точки зрения.
It has continued to do so.
Моя страна, Сирия, не придерживается такого мнения.
For such is not the logic of my country, Syria.
Администрация тюрьмы в целом придерживается цивилизованного подхода.
The administration of the prison has a generally enlightened approach.
В войне за выживание, как, например, в Югославии или Израиле, каждый примыкает к своей собственной группе, независимо от того, насколько верной политики она придерживается.
In battles for survival, whether in Yugoslavia or Israel, everyone sticks with his own tribe or nation, whether its policies are right or wrong.
Сотрудники Хитачи подтвердили, что не могут сотрудничать с Кубой, так как их компания придерживается политики ненарушения блокады, введенной Соединенными Штатами в отношении нашей страны.
Executives from Hitachi confirmed that they could not cooperate with Cuba because it was their company's policy to comply with the embargo imposed by the United States against the country.
В отсутствие Шарона, роль Переца в данной коалиции может усилиться, особенно если учесть, что Олмерт в большей степени, чем Шарон, придерживается мирных принципов внешней политики.
Without Sharon, Peretz might have more leverage in the partnership, particularly since Olmert has been more willing than Sharon to embrace policy changes perceived as dovish.
Пусть же следующий американский президент придерживается этого курса.
May the next American president pursue this course.
Комиссия работает наилучшим образом, когда придерживается этой роли.
The Commission works best when it sticks to this role.
Российская элита до сих пор придерживается этого подхода.
Russia's elite still embraces this vision.
Кажется, такого же мнения придерживается и Далай лама.
It seems to be the Dalai Lama s opinion as well.
Körkort) придерживается стандарта, установленного в Европейской экономической зоне.
Swedish driving licences () adhere to a standard set in the European Economic Area.
Джейд является вегетарианцем и придерживается идеологии straight edge.
Puget is vegetarian and straight edge.
Ещё примерно 12 населения придерживается местных автохтонных верований.
About 98 percent of the population in Zanzibar is Muslim.
Россия последовательно придерживается моратория на испытания противоспутниковых систем.
Russia has consistently adhered to the moratorium on testing of anti satellite systems.
Россия последовательно придерживается моратория на испытания противоспутниковых систем.
Russia strictly observes the moratorium on the testing of anti satellite systems.
Когда ты встречаешь других, кто придерживается разделения, осуждения
Because when you have met others who carry this division, this judgment
А кто придерживается второй позиции, за однополые браки?
And how many favor the second, same sex marriage?
Таким образом, эти наблюдения подтверждают гипотезу, которой придерживается Экономист .
That is the type of evidence that The Economist was promoting.

 

Похожие Запросы : придерживается мнения - он придерживается - придерживается всех - политики, - отдел политики - применение политики - приоритет политики - линия политики - предпочтения политики - политики риска - направление политики