Перевод "приемки продукции" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
приемки продукции - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
а) Сотрудник по вопросам приемки и инспекций ПС 4 | (a) Receiving and Inspection (R and I) Officer FS 4 |
продукции. | Mexico. |
Отличие вашей продукции от продукции ваших конкурентов. | Amount added to the value of a product or service, being the difference between its cost and the amount received when it is sold. |
Компоненты продукции Сколько типов продукции он представляет? | Product mix How many product lines does it represent? |
Демонстрация продукции | Performs product demonstrations |
Код продукции | Product Code |
Выпуск продукции | Production output |
Качество продукции | Quality of products |
Ассортимент продукции | Product range |
Часы торговли Ассортимент продукции Транспортировка Методы оплаты Безопасность Сертификация продукции | Hours of trading Product range Transportation Methods of payment Security Health certification |
Улучшение качества продукции | Investment attraction Investment in services, growth of entrepreneurship |
Повышение качества продукции | Human resource capacity building To increase efficiency in the production of goods and commodities and the provision of services |
Сектор продукции садоводства | The horticultural sector |
Стоимость проданной продукции | Ending stocks Cost of goods sold |
Действительный потребитель продукции. | Choices expressed through a range of decisions taken by the management to achieve the overall goals of the business. |
Уникальность отличие продукции | A critical element of any process which contributes to the profitability of the business. |
Дефицит продукции ü | Insufficiency in the distribution ζ 2 |
Какова номенклатура продукции? | What is the range of products? |
Улучшение качества продукции | Improving the quality of the production |
В настоящее время в Секции приемки и инспекции эти функции выполняют один международный сотрудник и четыре индивидуальных подрядчика. | Receiving and Inspection is presently staffed by one United Nations international staff and four independent contractors performing these functions. |
Организация Объединенных Наций обеспечивает соблюдение принципа эффективности затрат при приобретении товаров путем проведения приемки и инспекции приобретенных товаров. | The United Nations ensures that it receives value for money during the acquisition of goods by conducting a receipt and inspection of acquired goods. The goods are checked to ensure they match what is ordered in terms of specific details, quantity, condition and quality. |
В МООНЛ одной из наиболее серьезных проблем являлась нехватка сотрудников для приемки и инспектирования имущества на начальном этапе развертывания. | AT UNMIL, the scarcity of staff required for receipt and inspection at the mission start up was a major constraint. |
vii) отправку продукции и | (vii) Product dispatch and |
Вводимые ресурсы Выход продукции ( ) | Input Output ( ) |
Продукции получено меньше обычного. | Output is below normal. |
хозяйственной продукции, включая международную | markets, including global food security and |
уменьшение запасов готовой продукции | Cost of goods produced less increase in stocks of finished goods |
Продажная цена единицы продукции | Product selling price Variable cost per unit |
низкое качество продукции (свежесть) | Retailing significant number of retailing outlets, but still lower density than in Western Europe poor efforts made to attract customers (no real competition) poor quality products (freshness) |
Как определяют качество продукции? | What are the requested guarantees? |
D Каков ассортимент продукции? | Check list for The market strategy |
Каков срок годности продукции? | What is the shelf life of the products? |
очень ограниченная номенклатура продукции | poor layout of the plant, does not allow for flexible production no commercial department |
ужасные качество дизайн продукции | design quality products for the medium lower end |
Внедрение новой продукции дизайна | Introducing new products designs |
Было оговорено, что 70 процентов цены будет уплачено после проверки и приемки товара, а остальная ее часть после его поставки. | It was agreed that 70 per cent of the price should be paid upon inspection and approval of goods and the rest upon delivery. |
Точный анализ себестоимости каждого вида продукции дает важный инструмент при оценке индивидуальной рентабельности продукции. | Accurately analysing each product cost provides an important management tool to assess the individual profitability of the products. |
Имея 180 наименований продукции, фирма Акрихин располагает крупнейшим портфелем продукции среди российских производителей фармацевтики. | With 180 Stock Keeping Units, Akrikhin has the largest product portfolio of any Russian pharmaceuticals manufacturer. |
Требования Директивы по Наземным Свалкам и Решение о Критериях Приемки Отходов могут служить необходимым справочником при составлении плана управления наземными свалками. | The requirements of the Landll Directive and the Decision on Waste Acceptance Criteria could serve as guidelines for a landfill management plan. |
Дополнительные приложения для аудио продукции | Extra Audio Production Applications |
Мы решили увеличить производство продукции. | We made a resolution to increase production. |
Часть продукции продаётся в Нигер. | Part of the production is sold to the neighbouring country of Niger. |
Доступ несельскохозяйственной продукции на рынки | Non agricultural market access |
3.10.3.2.3 Различия между партиями продукции | 3.10.3.2.3 Batching |
Доступ на рынки несельскохозяйственной продукции | Non agricultural market access |
Похожие Запросы : Процесс приемки продукции - акт приемки - предложение приемки - Объем приемки - измерения приемки - материал приемки - правила приемки - принципы приемки - акт приемки - дата приемки - условия приемки - процедура приемки - условия приемки - место приемки