Перевод "приемная дочь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

дочь - перевод : приемная - перевод : приемная - перевод : приемная - перевод : приемная - перевод : приемная дочь - перевод : приемная - перевод : приемная - перевод : приемная дочь - перевод : приемная дочь - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это их приемная.
This is their lobby.
Марго фон Рааков твоя приемная мать.
Margot von Raakow your foster mother.
Родители заявляли, что 6 августа года их приемная дочь самовольно ушла с территории участка дома, где они проживали семьей, и исчезла.
The parents stated that, on 6 August of that year, their foster daughter voluntarily left the site of the house where the family lived and disappeared.
Я приемная мать, и я за нее отвечаю
I'm the foster mother and she's been assigned to me.
В колонии, расположенной в Карагандинской области, работает Общественная приемная Доступное правосудие .
A public reception centre called Accessible Justice is operating in the Karaganda Oblast colony.
Это приемная, сказал Вронский. Здесь будет пюпитр, стол, шкаф и больше ничего.
'This is the waiting room,' said Vronsky. 'There will be a desk, a table and a cupboard here nothing more.'
Приемная комната знаменитого петербургского адвоката была полна, когда Алексей Александрович вошел в нее.
THE FAMOUS PETERSBURG LAWYER'S waiting room was full when Karenin entered it.
Дочь водопроводчика есть дочь водопроводчика.
Once a plumber's daughter, always a plumber's daughter.
Дочь.
A girl.
Голландцы подверглись значительной критике и даже оскорблениям за то, как ее приемная страна обошлась с нею.
She has received death threats from Muslim extremists ever since she renounced indeed, denounced her Muslim faith, and was forced to live as a virtual fugitive, albeit under the protection of the Dutch state.
Голландцы подверглись значительной критике и даже оскорблениям за то, как ее приемная страна обошлась с нею.
Much criticism and even abuse has been heaped on the Dutch for the way her adopted country has treated her.
Она говорит, что ее приемная мать плохо обращалась с ней и через год отказалась от нее.
She says her adoptive mother was abusive and gave her up after a year.
У них родилась дочь Зулейка приёмная дочь Катрина.
Together they had a daughter, Zuleika, and adopted a daughter, Katrina.
Это моя дочь и папа не игнорируйте дочь.
That my daughter and dad do not ignore a daughter.
Инбаль Ида дочь, дочь Михала Илана достойной пары.
Inbal Ida daughter, Michal daughter Ilana decent pairing.
Дочь причёсывается.
The daughter brushes her hair.
Дочь вяжет.
The daughter knits.
Как дочь?
How is your daughter?
Как дочь?
How's your daughter?
Приводи дочь.
Bring your daughter.
Приводите дочь.
Bring your daughter.
Дочь Кристиана.
...
Дочь , род.
Then you are on.
Изабелла дочь
Isabella the daughter of
Алёна дочь...?
Alona bat... where is she?
Дочь судовладельца.
The ship owner's daughter.
ДОЧЬ ВОДЫ
WHIRLPOOL OF FATE
ТВОЯ ДОЧЬ!
YOUR DAUGHTER!
Неблагодарная дочь!
You're a disgrace and an ingrate.
ДОЧЬ САМУРАЯ
The Daughter of the Samurai
Хорошая дочь.
The right kind of daughter.
Его дочь.
Who?
Его дочь
Eva Henning HIS father
какая дочь?
Daughter?
Моя дочь.
My daughter.
Ее дочь!
That's her daughter...
Дочь тюремщика.
Jailor's daughter. Oh.
Дочь Муза.
Moose's daughter.
Дочь Муза?
Moose's daughter?
Дочь моя.
My little girl...
Нравится, дочь?
Like it, Daughter?
Да, дочь?
Yes, Daughter?
Меньшая дочь,..
For my youngest daughter.
Дочь вождя.
The Chief's daughter.
Дочь банкира.
Chase National Bank.

 

Похожие Запросы : несовершеннолетняя дочь - новорожденный дочь - любимая дочь - прекрасная дочь - законная дочь