Перевод "признать виновным" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
признать - перевод : признать - перевод : признать виновным - перевод : виновным - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том согласился признать себя виновным. | Tom has agreed to plead guilty. |
Признать студента Армана де Фуа виновным в убийстве испанского посла дона Диего и приговорить к смертной казни. | The student Armand de Foix has been found guilty for the death of the Spanish ambassador, Don Diego, and is sentenced to death. Your Majesty, she is already here! |
Признать студента Армана де Фуа виновным в убийстве испанского посла дона Диего и приговорить к смертной казни. | The student Armand de Foix has been found guilty of the death of the Spanish ambassador, Don Diego, and is sentenced to death. |
Он утверждает, что его принудили признать себя виновным и что все судьи, участвовавшие в разбирательстве его дела, были пристрастны. | He claims that he was forced to confess guilt and that all magistrates dealing with his case were biased. |
Адвокат утверждает, что этого нельзя было делать и что это было равносильно предложению присяжным признать автора виновным в умышленном убийстве. | Counsel submits that this was improper and amounted to an invitation to the jury to convict the author of murder. |
Меня признали виновным. | I've been found guilty. |
Тома признали виновным. | Tom was declared guilty. |
Тома признали виновным? | Has Tom been convicted? |
Меня признали виновным. | I was found guilty. |
Право рассматривать дело какого либо лица по обвинению в совершении уголовного преступления и признать его виновным имеет только суд общей юрисдикции. | 16) has expressed the view that the principles of legality and the rule of law require that fundamental requirements of fair trial must be respected during a state of emergency. |
Государству участнику следует признать право каждого лица, признанного виновным в совершении уголовного преступления, на пересмотр его приговора и обвинения вышестоящим судом. | It is a matter of further concern that no independent inquiries are conducted in police stations and other places of detention to guarantee that no torture or ill treatment takes place, apart from a small number of inquiries with external participation quoted by the delegation (Covenant, arts. 7 and 10). |
Она утверждает, что ее сына, по меньшей мере в двух случаях во время проведения следствия, заставили признать себя виновным по национальному телевидению. | She contends that her son was forced to admit guilt on at least two occasions during the investigation on national television. |
На этапе предварительного следствия адвокат пытался убедить автора признать себя виновным в совершении простого убийства, с чем обвинение якобы было готово согласиться. | During the preliminary investigation, his legal aid lawyer tried to persuade him to enter a plea of manslaughter, which the prosecution allegedly was willing to accept. |
Он был признан виновным. | He was declared guilty. |
Они признали его виновным. | They found him guilty. |
Суд признал его виновным. | The court found him guilty. |
Суд признал его виновным. | The court judged him guilty. |
Я признаю себя виновным. | I plead guilty. |
Том был признан виновным. | Tom was found guilty. |
Он признал себя виновным. | He pleaded guilty. |
Он считал виновным меня. | He blamed it on me. |
Том считал виновным меня. | Tom blamed it on me. |
Подсудимый был признан виновным. | The prisoner was found guilty. |
Том был признан виновным. | Tom has been found guilty. |
Том был признан виновным. | Tom was declared guilty. |
Том признал себя виновным. | Tom pleaded guilty. |
Я признал себя виновным. | I pleaded guilty. |
Они считают меня виновным? | They think I'm responsible for these robberies, don't they? |
Эфтимов признаёт, что бросал камни в окно здания и вынес из него стул, но сотрудники правоохранительных органов не позволили ему формально признать себя виновным. | Eftimov admits to throwing stones at the building's window and removing a chair from inside, but law enforcement officers have refused to let him plead guilty formally. |
инстанции. Правительство не объяснило, каким образом кого то можно признать виновным в хищении имущества, которое владелец сам дал г ну Мариничу во временное пользование. | The Government failed to provide an explanation of how someone could be found guilty for the embezzlement of objects which the owner himself gave Mr. Marynich for temporary use. |
Том не признал себя виновным. | Tom pleaded not guilty. |
считается виновным в совершении преступления. | shall be guilty of an offence. |
Офис виновным может быть, это | Office guilty maybe this |
Если вы признаны виновным в | Both smuggling and attempting to smuggle is punisha |
Я не признаю себя виновным. | I plead not guilty. |
Мы, присяжные, признаем подсудимого виновным. | We the jury, find the defendant Clifford Pyncheon, guilty as charged. No, no! |
Признать | Acknowledge |
Он был признан виновным в убийстве. | He was found guilty of murder. |
Вы думаете, они признают его виновным? | Do you think they'll find him guilty? |
Я всё ещё считаю Тома виновным. | I still think Tom is guilty. |
Том был признан виновным и повешен. | Tom was convicted and hanged. |
Бросили жребий, и он оказался виновным. | And lots were cast (when a storm overtook them), he was rejected, (and thrown overboard). |
Бросили жребий, и он оказался виновным. | Then lots were drawn and he became of those who were pushed into the sea. |
Бросили жребий, и он оказался виновным. | and cast lots, and was of the rebutted, |
Бросили жребий, и он оказался виновным. | Then he joined the lots, and was of the condemned. |
Похожие Запросы : признать себя виновным - признан виновным - признан виновным - признан виновным - доказать виновным - является виновным - доказанный виновным - признан виновным - признан виновным - менее виновным - объявить виновным