Перевод "признать правду" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

признать - перевод : признать - перевод : признать правду - перевод : признать правду - перевод : признать правду - перевод :
ключевые слова : Truth Swear True Telling Whole Acknowledge Admit Accept Guilty Face

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Почему ты не хочешь признать правду, Крэг?
Why don't you admit the truth, Craig?
Нам нужно признать ещё одну неудобную правду мировой сельскохозяйственный кризис.
We need to face the other inconvenient truth. a global crisis in agriculture.
Хватит ли у вас смелости признать правду, что ваш внутренний источник уже знает?
And are you going to be brave enough to take action on the truth of what your inner pilot light already knows?
Но даже проводимые регуляторами финансовые стресс тесты не вынуждали банки признать эту неудобную правду.
But even the financial stress tests conducted by regulators did not require the banks to acknowledge that inconvenient truth.
Нам сложно говорить о расе. Думаю, причина этому наше нежелание решиться признать правду и пойти на примирение.
We have a hard time talking about race, and I believe it's because we are unwilling to commit ourselves to a process of truth and reconciliation.
Признать
Acknowledge
Обещаете говорить правду и только правду?
Do you swear to tell the whole truth, so help you God?
Правду.
Tell them the truth.
Правду?
Facts?
Правду!
The truth?
Вожделение боясь признать.
Denying our thirsts.
Пора признать очевидное.
Did you ever see him so magnificent?
Ну, должен признать...
Well, I must admit...
Надо признать, Адель
The time has come to be honest, Adele.
Надо признать, пап
They gotta hand it to ya, Pop.
Стоит признать, да.
Yes, I admit it.
Признать его сумасшедшим!
Make him a mental patient!
Говорите правду!
Tell the truth!
Скажи правду.
Tell the truth.
Скажите правду.
Tell the truth.
Говори правду.
Tell the truth.
Говорите правду.
Tell the truth.
Украли Правду !
Pravda was stolen.
Какую Правду ?
What Pravda ?
Хочешь правду?
You want to get real.
Правду... ясно.
Tell the truth... got it.
Говори правду.
You might tell her the truth.
Скажи правду...
We're here. What were you thinking?
Говори правду.
Tell him the truth.
Какую правду?
Why the devil haven't you the grace to tell me the truth?
Говорит правду?
Is she for real?
Правду, Гарри.
The truth, Harry.
Скажи правду!
Tell me the truth!
Скажу правду.
I will tell you the truth.
Правду скажи!
Tell the truth.
Скажи правду.
Tell the truth.
Говори правду!
The truth, I want the truth!
Скажи правду!
Tell me the truth, Paul.
Грант отказался признать поражение.
Grant refused to accept defeat.
Она отказалась это признать.
She refused to admit it.
Он отказался это признать.
He refused to admit it.
Том должен это признать.
Tom should recognize this.
Том отказался признать поражение.
Tom refused to accept defeat.
Тому пришлось признать поражение.
Tom had to admit defeat.
a) признать сообщение неприемлемым
(a) That the communication is inadmissible

 

Похожие Запросы : жестокую правду - говорит правду - говорит правду - узнать правду - открыл правду - узнать правду - скрыть правду - раскрыть правду - скомпрометировать правду - раскрыть правду