Перевод "скомпрометировать правду" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

скомпрометировать правду - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Она хочет тебя скомпрометировать.
She wants to compromise you.
Что я кокетничаю и могу скомпрометировать комсомол....
They said I'm flirtatious and will compromise the League.
Сопровождение меня вне пещеры может скомпрометировать тебя.
Taking me outside might cause you to lose face.
И ты отказала ему, чтобы не скомпрометировать.
But he wanted to kiss me! Won't you profit from compromising him?
Иностранные репортеры находятся под постоянным наблюдением, а, следовательно, рискуют скомпрометировать свои источники информации.
Besides, working in Beijing is itself a constant struggle of conscience and compromise.
Иностранные репортеры находятся под постоянным наблюдением, а, следовательно, рискуют скомпрометировать свои источники информации.
Foreign reporters are under constant surveillance and risk compromising their contacts.
Поступить подобным образом означало бы скомпрометировать самое ценное и жизненно важное в нашем наследии.
To do so would compromise the most precious and vital of our legacies.
Условия очень непростые, но мы не можем позволить себе скомпрометировать принципы, которые сделали АИМН эффективным.
Conditions are very difficult, but we cannot afford to compromise on those principles which made AlMS work.
Обещаете говорить правду и только правду?
Do you swear to tell the whole truth, so help you God?
Правду.
Tell them the truth.
Правду?
Facts?
Правду!
The truth?
Говорите правду!
Tell the truth!
Скажи правду.
Tell the truth.
Скажите правду.
Tell the truth.
Говори правду.
Tell the truth.
Говорите правду.
Tell the truth.
Украли Правду !
Pravda was stolen.
Какую Правду ?
What Pravda ?
Хочешь правду?
You want to get real.
Правду... ясно.
Tell the truth... got it.
Говори правду.
You might tell her the truth.
Скажи правду...
We're here. What were you thinking?
Говори правду.
Tell him the truth.
Какую правду?
Why the devil haven't you the grace to tell me the truth?
Говорит правду?
Is she for real?
Правду, Гарри.
The truth, Harry.
Скажи правду!
Tell me the truth!
Скажу правду.
I will tell you the truth.
Правду скажи!
Tell the truth.
Скажи правду.
Tell the truth.
Говори правду!
The truth, I want the truth!
Скажи правду!
Tell me the truth, Paul.
Следует говорить правду, но не всякую правду следует говорить.
One should say the truth, but not every truth is to be spoken.
Соблюдающий правду и милость найдет жизнь, правду и славу.
He who follows after righteousness and kindness finds life, righteousness, and honor.
Соблюдающий правду и милость найдет жизнь, правду и славу.
He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
Большевики умеют выслушивать правду так выслушайте правду, Серафима Васильевна,
Bolsheviks can stand hearing the truth. Then listen to the truth, Serafima.
Хотя наиболее выдающиеся ответчики, Слободан Милошевич и Воджислав Сеселий, изо всех сил стараются скомпрометировать трибунал, им это не удастся.
Although the most high profile defendants, Slobodan Milosevic and Vojislav Seselj, are doing their best to discredit the tribunal, they will fail.
Вы клянётесь говорить правду, только правду и ничего, кроме правды?
Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth?
Я клянусь говорить правду, только правду и ничего, кроме правды.
I swear that I will tell the truth, the whole truth and nothing but the truth.
Вы клянетесь говорить правду, только правду, и ничего, кроме правды?
Do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth?
Вы клянётесь говорить правду, всю правду и ничего кроме правды?
Don't touch that. Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth?
Вы клянетесь говорить правду, только правду и ничего кроме правды?
The evidence you give shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth.
Многое из нового характера этнической политики Малайзии прошло незамеченным благодаря фурору, окружающему попытки Махатира скомпрометировать своего бывшего заместителя Анвара Ибрагима.
Much of this new tone in Malaysia's ethnic politics has gone unnoticed due to the furor surrounding Mahathir's efforts to discredit his former deputy, Anwar Ibrahim.
Заявитель утверждает, что многие документы из этой папки тоже сфальсифицированы и сфальсифицированы с одной целью, для того, чтобы скомпрометировать Сталина.
The complainant alleges that many of the documents in this folder too flawed and rigged with one purpose in order to discredit Stalin.

 

Похожие Запросы : скомпрометировать себя - скомпрометировать систему - скомпрометировать себя - скомпрометировать претензии - скомпрометировать себя - скомпрометировать себя - жестокую правду - говорит правду - признать правду - признать правду - говорит правду - признать правду - узнать правду - открыл правду