Перевод "приказ о банкротстве" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В 1975 году заявила о банкротстве. | Although interested in the script, a.a.p. |
Компания объявила о банкротстве в 1994 году. | Then I went to Admiral, but that was taken. |
Владельцы заявили о банкротстве в 1998 году. | In 1998, RAF went bankrupt. |
Ряд стран реформировали свои законы о банкротстве. | A number of countries have implemented reforms to bankruptcy law. |
В 2006 году клуб объявил о своём банкротстве. | In 2006, the club declared bankruptcy. |
Приказ о тотальном наступлении. | Battle order of the Army. |
25 января 2010 года Харлем объявил о своём банкротстве. | On 25 January 2010, Haarlem declared bankruptcy. |
Поступил приказ о вашем освобождении. | Your release order has arrived. |
Если он объявит о банкротстве и откажется выкупить свои активы, закон о банкротстве должен дать центральному банку право выдвижения первого требования на активы банка. | If it declares bankruptcy and refuses to buy back its assets, bankruptcy laws should give the central bank the first claim on the bank's assets. |
Теперь это компания, объявившая о своем банкротстве, согласно закону о реабилитации корпораций. | Now, they're a company that filed for bankrupcy under the Corporate Rehabilitation Law. |
В декабре 2008 года, Tribune Company подала заявление о банкротстве. | In December 2008, the Tribune Company filed for bankruptcy protection. |
Богданович потерял миллионы долларов и был вынужден объявить о банкротстве. | That's not what it was about, that was just the disguise I hung my hat on. |
Каков твой приказ, о Господин Лампы? | What is your command, O Master? |
Приказ о наступлении во всех секторах. | No code. Retreat has been ordered in all sectors. |
Арестный суд обладает полномочиями подтверждать приказ о задержании, отдавать приказ о рассмотрении дела в указанные сроки, отменять приказ о задержании и принимать решение о залоге или изменять условия внесения залога. | The Custody Tribunal has jurisdiction to confirm a detention order, to order a review within a specified time, to cancel the detention order and rule upon bail, or to change the conditions of bail. |
Авиакомпания Braniff International Airways объявила о банкротстве и прекращении всех полётов. | Braniff International Airways is declared bankrupt and ceases all flights. |
Вот мои мысли про информационный вброс о банкротстве трех казахстанских банков. | Here are my thoughts regarding the misinformation campaign about the bankruptcy of three Kazakh banks. |
29 октября 2008 года Sterling объявила о банкротстве и прекратила перевозки. | On 29 October 2008, Sterling filed for bankruptcy and ceased operations. |
В июне 2010 года было объявлено о возможном банкротстве RHI Entertainment. | In June 2010, it was revealed that RHI might go bankrupt. |
Да, но приказ есть приказ. | Yes, but orders are orders. |
Завтра вам зачитают приказ о вашем расстреле. | You'll be in front of a firing squad tomorrow morning! |
Имею основание думать зто приказ о наступлении. | I believe we'll be ordered into the fray. |
Компания, вынужденная заявить о банкротстве, не может разбанкротиться обратно с поворотом курса. | But a firm that is forced into bankruptcy is not un bankrupted when a course is reversed. |
В Австралии вопросы банкротства и несостоятельности регулируются Законом о банкротстве 1966 года (). | Australia The Bankruptcy Act 1966 (Commonwealth) is the legislation that governs bankruptcy in Australia. |
Только если имеется информация о его банкротстве или финансовых трудностях 15 стран. | Only if information is available on his insolvency or financial difficulties 15 countries. |
Приказ. | Orders, ma'am. |
Вопрос о назначении компетентного суда рассматривается в других положениях Кодекса законов Соединенных Штатов о банкротстве. | The designation of the competent court is addressed elsewhere in the United States Bankruptcy Code. |
Каждый день один крупнейший банк, страховая компания или производитель автомобилей объявляет о банкротстве. | One day a major bank, insurance company, or automaker announces a record loss. |
В законы о банкротстве были внесены поправки, чтобы ввести систему частичной долговой кабалы . | Bankruptcy laws were amended to introduce a system of partial indentured servitude. |
И муниципалитеты не могут извлечь выгоду из Главы 9 американского закона о банкротстве. | And municipalities cannot benefit from Chapter 9 of the US bankruptcy code. |
Есть инфо что объявят о банкротстве след банков второго уровня через 3 дня | We have info about the bankruptcy of the following second level banks within three days |
В начале 2009 года Franke Heidecke GmbH, Feinmechanik und Optik объявила о банкротстве. | In early 2009, Franke Heidecke GmbH, Feinmechanik und Optik declared itself insolvent. |
Нет, без примерки не могу. Приказ есть приказ. | I can't do it without fitting, an order is an order. |
Это приказ. | This is the order. |
Это приказ. | This is an order. |
Подтвердите приказ. | Confirm the order. |
Это приказ. | That's an order. |
Это приказ. | It's an order. |
Это приказ. | That's an order! |
Это приказ? | Is that an order? |
Приказ короля! | Order of the King! |
СЕКРЕТНЫЙ ПРИКАЗ | SEALED ORDERS |
Секретный приказ. | The sealed orders The sealed orders |
Это приказ! | Them's orders! |
Приказ маршировать. | You heard him. Orders to march. |
Похожие Запросы : приказ о - дело о банкротстве - акт о банкротстве - заявление о банкротстве - договоренность о банкротстве - заявление о банкротстве - запрос о банкротстве - Дело о банкротстве - заявления о банкротстве - дело о банкротстве - заявление о банкротстве - заявление о банкротстве - Заявление о банкротстве - законодательство о банкротстве