Перевод "прикомандирования сотрудников" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

прикомандирования - перевод : прикомандирования сотрудников - перевод : прикомандирования сотрудников - перевод : сотрудников - перевод : прикомандирования сотрудников - перевод : прикомандирования - перевод : прикомандирования сотрудников - перевод : прикомандирования - перевод :
ключевые слова : Employees Staff Employee Personnel Workers

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Потенциал секретариата КСР будет и далее укрепляться за счет прикомандирования сотрудников из организаций членов.
The capacity of the CEB secretariat will continue to be augmented through the secondment of staff from member organizations.
Управление по правовым вопросам поддерживает постоянный диалог с подразделениями, фондами и программами относительно прикомандирования сотрудников и других форм помощи.
The Office of Legal Affairs has been engaged in ongoing discussions with offices, funds and programmes regarding outposting and other arrangements.
На предстоящей сессии Консультативный комитет по административным вопросам рассмотрит процедуры, регулирующие назначение и продление сроков прикомандирования сотрудников с государственной службы.
At its forthcoming session, the Consultative Committee on Administrative Questions, will discuss procedures for appointment and extension of staff on secondment from government service.
30. Перевод сотрудников Организации Объединенных Наций в организации, не входящие в общую систему, осуществляемый либо на основе прикомандирования, либо выделения сотрудников, регулируется, в частности, положениями правила 105.2а (iv), касающимися специальных отпусков.
30. The movement of United Nations staff to entities outside the common system, either by secondment or by loan, is regulated, inter alia, by staff rule 105.2 (a) (iv), on special leave.
Те, кто будут вносить свой финансовый вклад, могут наряду с добровольными взносами, оказать помощь и посредством прикомандирования своих сотрудников и с помощью других механизмов.
Besides donations, contributors may also help through secondments and other arrangements.
Возможные меры могли бы включать расширение практики прикомандирования государствами членами.
Measures could include the greater use of secondments from Member States.
В июне 2004 года Всемирный банк и МПП достигли договоренности в отношении расширения их сотрудничества путем прикомандирования двух старших сотрудников Всемирного банка к штаб квартире МПП.
In June 2004, the World Bank and WFP agreed to expand this cooperation through the secondment of two senior World Bank staff members to WFP Headquarters.
В течение периода специального прикомандирования в отношении соответствующих сотрудников будут применяться Положения о персонале и Правила о персонале Организации Объединенных Наций и действующая в ней практика
During the special secondment, the staff members will be subject to the Staff Regulations, Staff Rules and practices of the United Nations
В течение периода специального прикомандирования в отношении соответствующих сотрудников будут применяться Положения о персонале и Правила о персонале Организации Объединенных Наций и действующая в ней практика
During the special secondment, staff members shall be subject to the Staff Regulations, Staff Rules and practices of the United Nations
Кроме того, рассматриваются планы на случай чрезвычайных ситуаций для содействия практике прикомандирования и временного назначения сотрудников правительствами на заключительных этапах функционирования трибуналов, если в этом возникнет потребность.
Contingency plans for facilitating secondment or temporary assignments from Governments during the final stages of the Tribunals, should the need arise, are also being considered.
Усилия сосредоточены на повышении мобильности административного персонала, в частности путем прикомандирования сотрудников к операциям по поддержанию мира и другим полевым операциям (см. пункты 9 и 10 выше).
Efforts have concentrated on increasing the mobility of administrative staff, particularly through assignment to peace keeping and other field operations (see paras. 9 and 10 above).
h) по истечении срока специального прикомандирования любые финансовые обязательства, которые могут возникнуть в результате такого прикомандирования, будут покрываться из средств специального резервного фонда, созданного для этой цели.
(h) Upon expiry of the special secondment, any financial liability that may occur as the result of this arrangement shall be covered by a special reserve fund established for this purpose.
f) сотрудники, кандидатуры которых предложены для специального прикомандирования, будут иметь право на перевод в Организацию Объединенных Наций в любое время в течение периода их специального прикомандирования с согласия всех сторон
(f) Staff members proposed for special secondment shall be eligible for transfer to the United Nations at any time during the period of their special secondment with the agreement of all parties
b) в течение периода специального прикомандирования в УОП сотрудники сохранят свои права по существующим контрактам с ПРООН, и им будут предложены срочные контракты в Организации Объединенных Наций на согласованный период специального прикомандирования.
During the period of special secondment to OPS, the staff members will retain their existing UNDP appointment and be offered a fixed term appointment with the United Nations for the agreed period of special secondment.
с) по истечении срока специального прикомандирования любые финансовые обязательства, которые могут возникнуть в результате такого прикомандирования, будут покрываться из средств специального резервного фонда, созданного для этой цели, как изложено в пункте 50
Upon the expiry of the special secondment, any financial liability that may occur as the result of this arrangement will be covered by a special reserve fund established for this purpose, as outlined in paragraph 50
b) в течение периода специального прикомандирования в УОП сотрудники сохранят свои права по существующим контрактам с ПРООН, и им будут предложены срочные контракты в Организации Объединенных Наций на согласованный период специального прикомандирования.
(b) During the period of special secondment to UNOPS, staff members shall retain their existing UNDP appointment and be offered a fixed term appointment with the United Nations for the agreed period of special secondment.
Такая практика прикомандирования, наряду с более активной деятельностью на местах, привела к значительному расширению сотрудничества.
This assignment, coupled with greater engagement at the field level, is responsible for a significant increase in cooperation.
Некоторые правительства возобновляют такие прикомандирования в соответствии с внутренними правовыми нормами, имеющими приоритет над любыми другими соглашениями.
Certain Governments renewed such secondments under internal legal provisions that took precedence over any other agreement.
Было бы желательно, чтобы государства участники при каждой возможности направляли своих граждан, которые получили назначения, в порядке прикомандирования.
Whenever possible, participating States may consider seconding their nationals who have been successful in obtaining positions.
сотрудников.
...
d) сотрудники, назначенные в рамках ежегодной процедуры повторных назначений ПРООН, будут возвращаться в ПРООН по истечении срока специального прикомандирования
(d) Staff members placed during the UNDP annual reassignment exercise will return to UNDP upon expiry of the special secondment arrangement
Разные письма, готовящиеся по просьбе сотрудников бывших сотрудников
Miscellaneous letters required by staff former staff
Должности международных сотрудников включают 282 должности сотрудников категории специалистов и выше, 317 должностей сотрудников категории общего обслуживания, 239 должностей сотрудников полевой службы и 42 должности сотрудников безопасности.
The international posts comprised of 282 in the Professional category and above, 317 in the General Service category, 239 in the Field Service category and 42 Security Officers.
Должности международных сотрудников включают 282 должности сотрудников категории специалистов и выше, 317 должностей сотрудников категории общего обслуживания, 239 должностей сотрудников полевой службы и 42 должности сотрудников безопасности.
The international posts consisted of 282 in the Professional and above category, 317 in the General Service category, 239 Field Service and 42 Security Officers.
Список сотрудников
List of staff
Обязанности сотрудников
Obligations of staff members
Обслуживание сотрудников
Provision of services to staff members
Оклады сотрудников,
staff
Количество сотрудников
Number of persons
Оклады сотрудников,
International and local staff
Поездки сотрудников
Travel of staff 107.9 107.9
ВСЕГО СОТРУДНИКОВ
Total staff
a Включая национальных сотрудников и местных сотрудников категории общего обслуживания.
Table 3 Human resources Component 2, Transitional Government and elections
a Включая национальных сотрудников и местных сотрудников категории общего обслуживания.
b Includes national officers and national General Service staff.
a Включая национальных сотрудников и местных сотрудников категории общего обслуживания.
Table 6
b Включая национальных сотрудников и национальных сотрудников категории общего обслуживания.
b Includes National Officers and national General Service staff.
Только для сотрудников.
Authorized personnel only.
Материальные права сотрудников
Staff entitlements
Соотношение численности сотрудников
Staff ratio
Визы для сотрудников
Staff visas
Категория Количество сотрудников
Category Number of staff
Оклады международных сотрудников
International staff salaries 3 728.7 3 728.7 3 542.4 186.3
Оклады местных сотрудников
Local staff salaries 1 320.8 1 320.8 1 236.5 84.3
Оклады местных сотрудников
Local staff salaries
Перевод сотрудников 5,0
Transfer 5.0

 

Похожие Запросы : персонал прикомандирования - сотрудники прикомандирования - прикомандирования с - временного прикомандирования - сотрудник прикомандирования - прикомандирования за рубежом - мотивация сотрудников