Translation of "secondment of employees" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Secondment of staff
Прикомандирование персонала
A. Special secondment a
A. Специальное прикомандирование а
During secondment to the Ministry of Foreign Affairs
Обязанности во время работы в министерстве иностранных дел
Special secondment The Inter organization Agreement concerning Transfer, Secondment or Loan of Staff Among the Organizations Applying the United Nations Common System of Salaries and Allowances will apply to special secondment unless otherwise stipulated among the parties concerned.
Специальное прикомандирование 1
Pursuing secondment of personnel from Member States and other international organizations.
Вопрос о предоставлении персонала прорабатывается с государствами членами и другими международными организациями.
Pursuing secondment of personnel from Member States and other international organizations
Запросы на предоставление персонала государствами членами и другими международными организациями
As for secondment, no gender statistics are available, but it can be said that the secondment mechanisms indicate no gender based distinction.
Относительно стажировок статистические данные гендерного характера отсутствуют, однако можно утверждать, что механизмы направления на стажировку не указывают на наличие каких либо различий гендерного характера.
Request for secondment of civilian personnel from Governments for non core functions
Просить государства члены предоставлять дополнительный гражданский персонал для выполнения неосновных функций
(g) Secondment of civilian personnel to peace keeping operations by regional organizations
g) откомандирование региональными организациями гражданского персонала для участия в операциях по поддержанию мира
Nb of employees
4i пело занятых
Employees and former employees now own 100 of the shares.
Существующим и бывшим работникам фабрики в настоя щий момент принадлежит 100 акций.
Data include staff on loan or secondment to the College.
Данные включают и сотрудников, приглашаемых на заимообразной основе или командируемых в Колледж.
Staff currently on secondment to UNDP OPS from other agencies
Сотрудники, прикомандированные в настоящее время в УОП ПРООН из других учреждений
Training of government employees.
Training of government employees.
(f) Staff members proposed for special secondment shall be eligible for transfer to the United Nations at any time during the period of their special secondment with the agreement of all parties
f) сотрудники, кандидатуры которых предложены для специального прикомандирования, будут иметь право на перевод в Организацию Объединенных Наций в любое время в течение периода их специального прикомандирования с согласия всех сторон
(c) Facilitation and encouragement of secondment of specialized agencies apos staff to peace keeping operations
с) упрощение и поощрение откомандирования сотрудников специализированных учреждений для участия в операциях по поддержанию мира
They'll have to lay off a lot of their employees. Union employees.
им пpидeтcя yвoлить бoльшyю чacть cвoиx paбoчиx, члeнoв пpoфcoюзa.
However, paragraph 3 of the section on secondment needed to be defined more clearly.
В то же время пункт 3 раздела о прикомандировании нуждается в более точной формулировке.
Moreover, 7.2 of women employees and 2.2 of men employees are employed part time.
Кроме того, 7,2 процента женщин и 2,2 процента мужчин, работающих по найму, заняты неполный рабочий день.
E. Staff currently on secondment to UNDP OPS from other agencies
Е. Сотрудники, прикомандированные в настоящее время в УОП ПРООН из других учреждений
Employees of the co operative
Работники кооператива
During the period of special secondment to OPS, the staff members will retain their existing UNDP appointment and be offered a fixed term appointment with the United Nations for the agreed period of special secondment.
b) в течение периода специального прикомандирования в УОП сотрудники сохранят свои права по существующим контрактам с ПРООН, и им будут предложены срочные контракты в Организации Объединенных Наций на согласованный период специального прикомандирования.
(b) During the period of special secondment to UNOPS, staff members shall retain their existing UNDP appointment and be offered a fixed term appointment with the United Nations for the agreed period of special secondment.
b) в течение периода специального прикомандирования в УОП сотрудники сохранят свои права по существующим контрактам с ПРООН, и им будут предложены срочные контракты в Организации Объединенных Наций на согласованный период специального прикомандирования.
(b) Employees
b) Работники наемного труда
3,000 employees.
Осталось 3000 работников.
Employees workers
Работающие рабочие
In addition, the United Nations will join the secretariat of the Committee on a secondment basis.
Кроме того, Организация Объединенных Наций присоединиться и к секретариату Комитета на основе секондмента.
Employees The first five employees of Globalstar were transferred from the founding companies in 1991.
Первые пять сотрудников Глобалстар были переведены из компаний основателей в 1991 году.
Working personnel consists of 90 employees.
Персонал состоит из 90 работников.
Federal Employees Pay Comparability Act of
сопоставимости вознаграждения федеральных служащих
Employees Pay Comparability Act of 1990
вознаграждения федеральных служащих 1990 года
Representative organisations of employees and employers.
Представительские работодателей.
She was one of my employees.
Она работала на меня.
Here is the profile of employees of
Вот профиль сотрудников
Furthermore, the vacancies resulting from secondment to the field could result in savings.
Кроме того, не следует забывать, что вакансии, образующиеся в результате откомандирования сотрудников для работы на местах, могут давать экономию.
with no employees.
не имеющим работников.
They've 9,000 employees.
В фирме 9 000 человек.
There's 21,000 employees.
У них 21 000 работников.
The secondment of government officials has been used by international organizations since the time of the League of Nations.
Международные организации практикуют прикомандирование с государственной службы со времени создания Лиги Наций.
Section 2 (1) defines a trade union' as, an organisation consisting wholly and in part of more than 30 employees the objects of which include the regulation of relations between employees and employers or employers' organisations or between employees and employees .
В пункте 1 статьи 2 профсоюз определяется как организация, полностью или частично состоящая из более 30 работников, функции которой включают регулирование отношений между работниками и работодателями или организациями работодателей, или же между самими работниками .
(a) Defined as businesses with less than 20 employees or a derived estimate of employees of less than 20.
а Определяются как предприятия, на которых работают менее 20 человек или оценочное число работников которых составляет менее 20.
The capacity of the CEB secretariat will continue to be augmented through the secondment of staff from member organizations.
Потенциал секретариата КСР будет и далее укрепляться за счет прикомандирования сотрудников из организаций членов.
1990 present Full Professor of International Law, Universities of Sassari, Teramo, Roma Tre, on secondment at UNICTR, Arusha, Tanzania.
1990 год  по настоящее время профессор международного права, Сассарского университета, Терамоского университета, Университета Рим Тре, прикомандирована к МУТР, Аруша, Танзания.
The number of employees is to double.
Число сотрудников должно увеличиться вдвое.
Most were former employees of Gremlin Graphics.
Большинство сотрудников пришли в компанию из Gremlin Graphics.

 

Related searches : Secondment Of Personnel - Of Employees - Personnel Secondment - Secondment Arrangement - Secondment Program - Secondment Certificate - Staff Secondment - Secondment With - Secondment Abroad - Secondment Basis - Secondment Period - Secondment Opportunities