Перевод "применяется с" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
применяется - перевод : применяется с - перевод : применяется - перевод : применяется с - перевод : применяется с - перевод : применяется с - перевод : применяется с - перевод : применяется с - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
С тех пор смертная казнь не применяется. | No executions have taken place since that time. |
С тех пор он применяется все более активно. | Since then, it has been increasingly adopted. |
Связь с Kerberos GSSAPI часто применяется в связке с Kerberos. | Relationship to Kerberos The dominant GSSAPI mechanism implementation in use is Kerberos. |
Как это применяется? | How does this apply? |
применяется в гомеопатии. | It is also used as a diuretic. |
Применяется в медицине. | The pleasantly scented 6 8 in. |
Пункт 1 применяется | 6. Paragraph 1 applies |
Таблица А применяется | Table A applies |
) применяется гражданское законодательство. | In matters of legal competency, children's custody, spousal property and other family issues (family violence, adoption, etc.) the civil law applies. |
Скорее оно применяется в совокупности с международным гуманитарным правом. | Rather, it applies cumulatively with international humanitarian law. |
Аргумент dontagain не применяется совместно с inputbox или password | The dontagain option does not work with inputbox or password |
В соответствии с предписаниями пункта 7.4.3.5 МКМПОГ Кодекс не применяется | In accordance with the requirements of 7.4.3.5 of the IMDG Code, the Code does not apply |
1. Настоящая Конвенция применяется | 1. This Convention applies to |
Сегодня широко не применяется. | The Dutch auction is not widely used. |
Применяется в виде гидрохлорида. | It was first marketed in 1949. |
Применяется ли он судами? | Is it applied by the courts? |
Настоящий документ не применяется | 1. This Instrument does not apply to |
Это предписание не применяется | This requirement does not apply |
Настоящая Конвенция применяется к | The present Convention applies to |
Законодательство Сирии не применяется | Syrian law shall not apply |
Пиктограмма применяется в Германии. | Pictogram implemented in Germany. |
Настоящий документ не применяется | This Instrument does not apply to |
Как это применяется здесь? | How does it apply over here? |
Применяется в равнинных регионах | Used In non mountainous regions |
В RDF дампе кодировка UTF 8 применяется с начала 2000 года. | The RDF dumps have been encoded in UTF 8 since early 2000. |
Теория относительности применяется в физике и астрономии начиная с XX века. | Scope The theory of relativity transformed theoretical physics and astronomy during the 20th century. |
Стратегия УВКБ в области оценки применяется с 1 января 2003 года. | The UNHCR evaluation policy took effect on 1 January 2003. |
В соответствии с Конвенцией это положение применяется ко всем уровням, т.е. | In accordance with the Aarhus Convention, the provision applies to all levels, i.e. to administrative agencies at the national, county and municipal level. |
Вместе с тем по прежнему применяется основная (невзвешенная) система желательных квот. | However, the main (non weighted) system of desirable ranges remains applicable. |
Этот регламент применяется наряду с национальными законами об охране культурного наследия. | Also, export conditions and formalities depend above all on the country you want to export from, not your nationality or country of residence. |
Почему же применяется двойной стандарт? | Why the double standard? |
2. Пункт 1 не применяется | 2. Paragraph 1 does not apply |
В традиционной медицине не применяется. | A translation is available at Winkler. |
Также применяется в ювелирном деле. | There is also a dihydrate. |
Широко применяется в органическом синтезе. | It is mainly used as a precursor to polymers. |
Он применяется только для улунов. | We owe it all to you. |
В компьютерных сетях не применяется. | Not used on networks. |
b) если применяется поворотное освещение | (b) if bend lighting applies |
Пункт 1 не применяется к | 5. Paragraph 1 is not applicable to |
Применяется пункт 5.3.1.1 настоящих Правил. | Paragraph 5.3.1.1. of this Regulation applies. |
Данное правило применяется ограничительно, т.е. | This regulation is applied in specific circumstances, i.e. only during a legally declared state of emergency. |
а) Настоящий пункт применяется к | (a) This paragraph applies to |
Это применяется также к следующему | As a result of the work done, no matters came to our attention. |
Настоящая Конвенция применяется в отношении | quot This Convention shall apply in respect of |
Метод амплитудной модуляции, схожий с методом расширения спектра, также применяется для внедрения. | The U.S. Army also is interested in this technique for authentication of reconnaissance images. |
Похожие Запросы : не применяется с - применяется с использованием - применяется с энергией - применяется для с - налог с продаж применяется - применяется с соответствующими изменениями - полностью применяется