Перевод "принесло свои плоды" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

принесло - перевод : принесло свои плоды - перевод : принесло свои плоды - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Его исследование, наконец, принесло свои плоды.
His research bore fruit in the end.
И на сегодняшний день это принесло свои плоды.
And today it has borne fruit.
В перерыве провели мужской разговор, и это принесло свои плоды
During the break we had a man to man talk, and it bore fruit
Его усердие принесло плоды.
His hard work bore fruit.
Я признателен представителю Франции за его замечания по поводу того, что давление в вопросах, касающихся МТБЮ, принесло свои плоды.
I am grateful to the representative of France for his comments about the fact that pressure on the ICTY issues has delivered dividends.
Такая сложная игра получилась, в перерыве провели серьезный мужской разговор, и это принесло свои плоды забили два мяча и не пропустили.
It turned out to be a really tough game, we had a serious man to man talk during the break, and it bore fruit we scored two goals and kept the opponent at bay.
Опыт приносит свои плоды.
Experience pays off.
И как, свои плоды.
And it like, paid off.
Холодность дала свои плоды?
So withholding yourself from him turned the trick.
Твоя учёба принесёт свои плоды.
Your study will bear fruit.
Эта работа приносит свои плоды.
This work has yielded results.
Надеюсь, это принесет свои плоды.
I'm sure it will lead to a good result.
Наши усилия скоро принесут свои плоды.
Our efforts will soon bear fruit.
И оба сада принесли свои плоды.
Both gardens produced their harvest in full, and suffered no loss.
И оба сада принесли свои плоды.
Each of the gardens gave its fruit and withheld naught thereof.
Это тесное сотрудничество между двумя Организациями принесло плоды и является выражением воли стран региона помочь Гаити.
This close cooperation between the two Organizations has yielded fruit, and it constitutes an expression of the will of the countries of the region to help Haiti.
Усилия, которые она прилагает, приносят свои плоды.
Its efforts had yielded some results.
К июню 2006 г. эти усилия начали приносить свои плоды.
By June 2006, this effort was paying off.
Один предложить внешнюю мотивацию. Объяснить, что образование принесет свои плоды.
One is to deliver extrinsic motivation, that education has a payoff.
Международное участие в Боснии и Герцеговине последовательно приносит свои плоды.
The international engagement is consistently bearing fruit in Bosnia and Herzegovina.
Многосторонние переговоры приносят свои плоды, образуя рамки для регионального сотрудничества.
The multilateral negotiations are bearing fruit as a framework for regional cooperation.
Один предложить внешнюю мотивацию. Объяснить, что образование принесет свои плоды.
One is to deliver extrinsic motivation, that education has a payoff.
Их принесло течением!
It came from the stream.
Я уверенно двигаюсь по пути прогресса. Мои усилия приносят свои плоды.
I progress steadily. My efforts are paying off.
Оно приносит свои плоды в каждый миг с соизволения своего Господа.
it gives its produce every season by the leave of its Lord.
Оно приносит свои плоды в каждый миг с соизволения своего Господа.
Giving its fruit at every season, by the command of the Lord.
Оно приносит свои плоды в каждый миг с соизволения своего Господа.
It yields its fruits every season by the will of its Lord.
оба сада принесли свои плоды и ничего из них не погубили.
Both gardens produced their harvest in full, and suffered no loss.
Оно приносит свои плоды в каждый миг с соизволения своего Господа.
ever yielding its fruit in every season with the leave of its Lord.
Оно приносит свои плоды в каждый миг с соизволения своего Господа.
Giving its fruit at every season by permission of its Lord?
оба сада принесли свои плоды и ничего из них не погубили.
Each of the gardens gave its fruit and withheld naught thereof.
Предпринимавшиеся без устали усилия по примирению также принесли свои плоды надежды.
Tireless reconciliation efforts have also borne fruit and given rise to hope.
Прежде, чем события приняли такой чрезвычайный оборот, возможно, участие ОАГ (не США) принесло бы свои результаты.
Before events reached these extremes, it might have been a good idea for the OAS (not the US) to get involved.
Это принесло много ущерба.
That was very hurtful.
Вас принесло сюда море.
The sea brought you.
Зачем вас принесло, земляки?
Why are you here, my dears?
Усилия по сокращению бедности и улучшению положения большинства женщин приносят свои плоды.
Efforts to reduce poverty and improve the lot of women were paying off.
Европейский союз полностью поддерживает все эти усилия, которые начинают приносить свои плоды.
The European Union fully supports all these efforts, which are beginning to bear fruit.
Я с удовлетворением сообщаю, что усилия в этом направлении приносят свои плоды.
I am pleased to report that the efforts in this regard are paying off.
43. В Зимбабве усилия по поддержке и развитию кооперативов принесли свои плоды.
43. In Zimbabwe, efforts to support and promote cooperatives had borne fruit.
Его внезапное появление принесло неприятности.
His sudden appearance gave rise to trouble.
оба эти сада дали свои плоды и ничего из них плодов не погубили.
Both gardens produced their harvest in full, and suffered no loss.
оба эти сада дали свои плоды и ничего из них плодов не погубили.
Each of the gardens gave its fruit and withheld naught thereof.
оба эти сада дали свои плоды и ничего из них плодов не погубили.
Both gardens yielded their produce without stinting anything of it.
Когда же приблизилось время плодов, он послал своихслуг к виноградарям взять свои плоды
When the season for the fruit drew near, he sent his servants to the farmers, to receive his fruit.

 

Похожие Запросы : несут свои плоды - принесли свои плоды - производство принесло - производство принесло - съедобные плоды - плоды пальмы - Плоды победы - плоды успеха - плоды действия - маслянистые плоды - упавшие плоды - пожинает плоды