Перевод "несут свои плоды" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
несут свои плоды - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Опыт приносит свои плоды. | Experience pays off. |
И как, свои плоды. | And it like, paid off. |
Холодность дала свои плоды? | So withholding yourself from him turned the trick. |
Твоя учёба принесёт свои плоды. | Your study will bear fruit. |
Эта работа приносит свои плоды. | This work has yielded results. |
Надеюсь, это принесет свои плоды. | I'm sure it will lead to a good result. |
Наши усилия скоро принесут свои плоды. | Our efforts will soon bear fruit. |
Его исследование, наконец, принесло свои плоды. | His research bore fruit in the end. |
И оба сада принесли свои плоды. | Both gardens produced their harvest in full, and suffered no loss. |
И оба сада принесли свои плоды. | Each of the gardens gave its fruit and withheld naught thereof. |
Усилия, которые она прилагает, приносят свои плоды. | Its efforts had yielded some results. |
и пальмы, которые поднимаются высоко в небо, и чьи грозди рядами несут обильные плоды. | And tall date palms with their spathes pile on pile |
и пальмы, которые поднимаются высоко в небо, и чьи грозди рядами несут обильные плоды. | And high date palms with lush fruit. |
и пальмы, которые поднимаются высоко в небо, и чьи грозди рядами несут обильные плоды. | and tall palm trees with spathes compact, |
и пальмы, которые поднимаются высоко в небо, и чьи грозди рядами несут обильные плоды. | And tall date palms laden with clusters ranged. |
и пальмы, которые поднимаются высоко в небо, и чьи грозди рядами несут обильные плоды. | And tall date palms, with ranged clusters |
и пальмы, которые поднимаются высоко в небо, и чьи грозди рядами несут обильные плоды. | And the soaring palm trees, with clustered dates. |
и пальмы, которые поднимаются высоко в небо, и чьи грозди рядами несут обильные плоды. | and tall palm trees with their thickly clustered spathes |
и пальмы, которые поднимаются высоко в небо, и чьи грозди рядами несут обильные плоды. | And lofty date palms with ranged clusters, |
И на сегодняшний день это принесло свои плоды. | And today it has borne fruit. |
40. Все государства несут обязательство урегулировать свои споры мирными средствами. | 40. All States have the obligation to settle their disputes by peaceful means. |
К июню 2006 г. эти усилия начали приносить свои плоды. | By June 2006, this effort was paying off. |
Один предложить внешнюю мотивацию. Объяснить, что образование принесет свои плоды. | One is to deliver extrinsic motivation, that education has a payoff. |
В перерыве провели мужской разговор, и это принесло свои плоды | During the break we had a man to man talk, and it bore fruit |
Международное участие в Боснии и Герцеговине последовательно приносит свои плоды. | The international engagement is consistently bearing fruit in Bosnia and Herzegovina. |
Многосторонние переговоры приносят свои плоды, образуя рамки для регионального сотрудничества. | The multilateral negotiations are bearing fruit as a framework for regional cooperation. |
Один предложить внешнюю мотивацию. Объяснить, что образование принесет свои плоды. | One is to deliver extrinsic motivation, that education has a payoff. |
Я уверенно двигаюсь по пути прогресса. Мои усилия приносят свои плоды. | I progress steadily. My efforts are paying off. |
Оно приносит свои плоды в каждый миг с соизволения своего Господа. | it gives its produce every season by the leave of its Lord. |
Оно приносит свои плоды в каждый миг с соизволения своего Господа. | Giving its fruit at every season, by the command of the Lord. |
Оно приносит свои плоды в каждый миг с соизволения своего Господа. | It yields its fruits every season by the will of its Lord. |
оба сада принесли свои плоды и ничего из них не погубили. | Both gardens produced their harvest in full, and suffered no loss. |
Оно приносит свои плоды в каждый миг с соизволения своего Господа. | ever yielding its fruit in every season with the leave of its Lord. |
Оно приносит свои плоды в каждый миг с соизволения своего Господа. | Giving its fruit at every season by permission of its Lord? |
оба сада принесли свои плоды и ничего из них не погубили. | Each of the gardens gave its fruit and withheld naught thereof. |
Предпринимавшиеся без устали усилия по примирению также принесли свои плоды надежды. | Tireless reconciliation efforts have also borne fruit and given rise to hope. |
Они понесут свои ноши на спинах. О да, скверно то, что они несут! | On their backs they shall be bearing their loads O how evil the loads they bear! |
Они понесут свои ноши на спинах. О да, скверно то, что они несут! | And they will carry their burdens on their backs evil is what they carry. |
Усилия по сокращению бедности и улучшению положения большинства женщин приносят свои плоды. | Efforts to reduce poverty and improve the lot of women were paying off. |
Европейский союз полностью поддерживает все эти усилия, которые начинают приносить свои плоды. | The European Union fully supports all these efforts, which are beginning to bear fruit. |
Я с удовлетворением сообщаю, что усилия в этом направлении приносят свои плоды. | I am pleased to report that the efforts in this regard are paying off. |
43. В Зимбабве усилия по поддержке и развитию кооперативов принесли свои плоды. | 43. In Zimbabwe, efforts to support and promote cooperatives had borne fruit. |
оба эти сада дали свои плоды и ничего из них плодов не погубили. | Both gardens produced their harvest in full, and suffered no loss. |
оба эти сада дали свои плоды и ничего из них плодов не погубили. | Each of the gardens gave its fruit and withheld naught thereof. |
оба эти сада дали свои плоды и ничего из них плодов не погубили. | Both gardens yielded their produce without stinting anything of it. |
Похожие Запросы : принесло свои плоды - принесло свои плоды - принесли свои плоды - съедобные плоды - плоды пальмы - Плоды победы - плоды успеха - плоды действия - маслянистые плоды - упавшие плоды - пожинает плоды - приносят плоды - пожинает плоды - пожинать плоды