Перевод "принести извинения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Принести извинения - перевод : принести извинения - перевод : принести извинения - перевод : принести извинения - перевод : извинения - перевод : Принести - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я пытаюсь принести извинения. | I'm trying to apologize. |
Том отказался принести извинения. | Tom refused to apologize. |
Я должен принести свои извинения. | I have to apologize. |
Я готов принести свои извинения. | I'm willing to apologize. |
Я хочу принести свои извинения. | I want to apologize. |
Я должен принести свои извинения. | I must apologize. |
Я должен принести свои извинения. | I have an apology to make. |
Я хотел бы принести свои извинения. | I'd like to apologize. |
Ты должна принести ему свои извинения. | You've got to apologize to him. |
Возможно, это джентльмен звонит принести извинения. | Perhaps that's the gentleman in question. Telephoning to apologise. |
Ты должен принести извинения за свои слова. | You must apologize for what you said. |
Хотя бы желал принести извинения за себя. | Whatever the excuses he may offer. |
Хотя бы желал принести извинения за себя. | And even if he presents all the excuses he has, none will be listened to. |
Хотя бы желал принести извинения за себя. | even though he offer his excuses. |
Хотя бы желал принести извинения за себя. | Although he may put forth his pleas. |
Хотя бы желал принести извинения за себя. | Though he may put forth his excuses (to cover his evil deeds). |
Хотя бы желал принести извинения за себя. | Even as he presents his excuses. |
Хотя бы желал принести извинения за себя. | even though he might make up excuses. |
Хотя бы желал принести извинения за себя. | Although he tender his excuses. |
Я не знаю, как принести свои извинения. | I DON'T KNOW HOW TO APOLOGIZE. |
Израиль должен принести извинения и покрыть причиненный ущерб. | Israel should apologize and make amends. |
Я хочу принести извинения за всё мною сказанное. | I want to apologize for everything I said. |
Я хотел бы принести извинения за своего сына. | I'd like to apologise on behalf of my son. |
Мы хотели бы принести свои извинения всем нашим зрителям. | To all of our viewers we would like to express our deepest apologies. |
Приятелю комментатора Скотту Расселу пришлось принести извинения от лица Макдональда | Fellow commentator, Scott Russel, had to make an apology on MacDonald's behalf |
Принести искренние извинения за грехи и упущения предыдущих поколений всегда сложно. | Apologizing sincerely for the sins and omissions of earlier generations is never easy. |
Думаю, ты должен принести нам с матерью извинения за сегодняшнее поведение. | I think you owe your mother and me an apology for your behaviour tonight. |
Однако мы хотели бы принести чистосердечные извинения и поблагодарить всех за комментарии. | Apology by Seoul Secret posted on the company's Facebook page |
Секретариат желает принести свои извинения за любое неумышленное отсутствие упоминания имен Сторон. | It also requests other Parties to report on their activities and would be pleased to post all Parties' submissions on the Convention website. |
Я также должен принести свои искренние извинения за задержку с представлением документации. | I must also, and humbly, apologize for the lateness of the documentation. |
Он будет обязан принести извинения семье бедной девушки и очень большую компенсацию. | He's going to owe this poor girl's family an apology and a big fat compensation check. |
Афроамериканские студенты и преподаватели попросили ректора университета публично принести извинения. В 2011 году учебное заведение, обратившись к этому вопросу, заявило, что не может принести извинения за то, чего не совершали. | African American students and faculty asked the President of the University to issue an apology, and the institution addressed the matter in 2011, saying that they could not apologise for something they did not do. |
Я буду считать себя обязанным познакомиться с Вами получше Чтобы принести Вам надлежащие извинения | I shall make a point of getting much better acquainted... so I can present a proper apology. |
В данном случае, мы должны даже принести извинения тем, кто открыто ненавидит нас и наше государство. | In this particular case, we must even apologize to those who openly loathe us and our state. |
Не могли бы вы принести извинения мисс Ливви за то, что я оставил ее одну сегодня днем? | AND WOULD YOU APOLOGIZE TO MISS LIVVY FOR MY LEAVING HER ALONE THIS AFTERNOON? |
Мисс Семплер, я хотела бы принести извинения за всех нас, за то, что мы вломились к Вам. | Miss Sempler, I'd like to apologize for all of us for our rudeness in breaking in like this. |
Она сначала должна полностью и недвусмысленно принести свои извинения и предоставить компенсацию за свою агрессию и военные преступления. | It must first make a full and unambiguous apology, and provide compensation, for its past aggression and war crimes. |
Извинения недостаточно. | An apology is not good enough. |
Извинения приняты. | Apology accepted. |
Приношу извинения. | Excuse me. My apologies. |
Извинения приняты. | I've accepted it. |
Искренние извинения. | But like, okay, so these... these were the strategies that we faced back then. |
Мои извинения. | I'm sorry. |
Я что, слышу извинения? Мне кажется я слышу извинения. | Am I hearing a few sorry s ? I think I m hearing a few sorry s. |
Извинения TV Tokyo | TV Tokyo apology |
Похожие Запросы : извинения снова - извинения приняты - принять извинения - искренние извинения - извинения задержки - Извинения снова - он извинения - обильные извинения - экспресс-извинения