Перевод "искренние извинения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Искренние извинения - перевод : искренние извинения - перевод : извинения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Искренние извинения. | But like, okay, so these... these were the strategies that we faced back then. |
Приношу искренние извинения. | Sincere apologies. |
Приношу искренние извинения. | I sincerely apologize. |
Приношу свои искренние извинения. | I sincerely apologize. |
Я приношу искренние извинения. | I truly apologize. |
Примите мои искренние извинения. | You have my most sincere apology. |
Пожалуйста, прими наши самые искренние извинения. | Please accept our heartfelt apologies. |
Примите мои искренние извинения за неуважение. | Please accept my sincere apologies for my impertinence. |
Принести искренние извинения за грехи и упущения предыдущих поколений всегда сложно. | Apologizing sincerely for the sins and omissions of earlier generations is never easy. |
Я также должен принести свои искренние извинения за задержку с представлением документации. | I must also, and humbly, apologize for the lateness of the documentation. |
Ей уже неоднократно доводилось слышать обещания, но стране нужны искренние извинения и практическая компенсация. | It had often heard pledges, but wanted a sincere apology and practical redress. |
Но трудно поверить, что, если зло было совершено, искренние извинения не возымеют какого либо восстанавливающего действия. | But it is difficult to believe that when a wrong has been done, a sincere apology will not have some restorative impact. |
Мы приносим искренние извинения за этот неуместный поступок всем нашим поклонникам, друзьям, клиентам, потребителям, партнёрам, ямайцам и всему сообществу. | We wish to sincerely apologize to our fans, friends, customers, consumers, partners, Jamaicans and everyone for this terrible act. |
В июне Лю Лян, наконец, получил то, что заслуживал БМВ 325i седан и искренние извинения от центра по организации лотерей. | In June Liu Liang finally got what he deserved a BMW 325i sedan and a sincere apology from the lottery center. |
Мы глубоко сожалеем о неловком положении и недовольстве, которые были вызваны этой публикацией и повторно приносим свои самые искренние извинения. | We deeply regret any embarrassment or displeasure caused by the post and again offer our sincerest apologies. |
Искренние. | Honest things. |
Они искренние. | They are the truthful and sincere. |
Они искренние. | Those! they are the truthful. |
Они искренние. | They are the truthful. |
Они искренние. | These are the sincere. |
Они искренние. | These are the truthful ones. |
Они искренние. | Such are the sincere. |
Извинения недостаточно. | An apology is not good enough. |
Извинения приняты. | Apology accepted. |
Приношу извинения. | Excuse me. My apologies. |
Извинения приняты. | I've accepted it. |
Мои извинения. | I'm sorry. |
Я что, слышу извинения? Мне кажется я слышу извинения. | Am I hearing a few sorry s ? I think I m hearing a few sorry s. |
Но тогдашний главный секретарь кабинета министров Йохэй Коно сломал лед в 1993 году, выразив искренние извинения и раскаяния всем тем, кто пережил неизмеримую боль . | Then Chief Cabinet Secretary Yohei Kono broke the ice in 1993, expressing sincere apologies and remorse to all those who had suffered immeasurable pain. |
В конце концов, в 1995 году, на 50 годовщину поражения Японии, премьер министр Томиити Мураяма выразил на родном языке свое глубокое раскаяние и искренние извинения . | Eventually, on the 50th anniversary of Japan s defeat in 1995, Prime Minister Tomiichi Murayama responded with personal language of both deep remorse and heartfelt apology. |
Извинения TV Tokyo | TV Tokyo apology |
Мы приносим извинения. | We apologize. |
Том принёс извинения. | Tom apologized. |
Этого извинения недостаточно. | This apology is not enough. |
Ваши извинения приняты. | Your apology's accepted. |
Твои извинения приняты. | Your apology's accepted. |
Том принял извинения. | Tom accepted the apology. |
Том принёс извинения. | Tom made an apology. |
Ваши извинения приняты. | Your apology is accepted. |
Твои извинения приняты. | Your apology is accepted. |
К черту извинения. | The hell with apologies. |
Приношу свои извинения. | I'm very sorry. |
Приношу свои извинения. | My apologies. |
Примите мои извинения. | And arrest this man too |
Я приношу извинения. | Oh! Oh, I beg your pardon! |
Похожие Запросы : наши искренние извинения - самые искренние извинения - искренние извинения за - принять искренние извинения - мои искренние извинения - мои искренние извинения - наши искренние извинения - мои искренние извинения - Примите наши искренние извинения - искренние соболезнования - искренние поздравления - искренние поздравления