Перевод "принимая доказательств" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

принимая - перевод : принимая - перевод : доказательств - перевод : принимая доказательств - перевод : принимая - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Доказательств нет.
There's no evidence.
Доказательств нет.
There's no proof.
Хотите доказательств?
Do you want proof?
Хочешь доказательств?
Do you want proof?
Требуйте доказательств.
Ask to see the evidence.
Доказательств нет?
No proof?
Нет доказательств.
It says she's missing.
е) сбор доказательств
(e) Collection of evidence
Этому нет доказательств.
There's no evidence.
Этому нет доказательств.
There s no proof of that.
Том хотел доказательств.
Tom wanted proof.
Правила, касающиеся доказательств
Rules regarding evidence
КОЛЛЕКТИВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВ
EVIDENCE SHARING
Сохранение вещественных доказательств
Preservation of evidence
Я попросил доказательств.
And then I asked for verification.
Доказательств было достаточно?
Was that enough evidence for you?
Никаких других доказательств.
No other evidence.
Никаких настоящих доказательств.
No evidence. No real evidence.
Доказательств предоставлено не было.
He did not provide any evidence.
Поиск доказательств в StateCaptureReport
Looking for evidences in StateCaptureReport HandsOffBrianMolefe pic.twitter.com p7xrnsiym1 Ranier Pretorius ( ranierpretoriu1) November 4, 2016
У тебя нет доказательств.
You have no proof.
У вас нет доказательств.
You have no proof.
У вас нет доказательств.
You have no evidence.
У нас нет доказательств.
We don't have any proof.
У нас нет доказательств.
We have no proof.
У меня нет доказательств.
I have no proof.
Доказательств у меня нет.
I don't have any proof.
Правила, касающиеся документальных доказательств,
Rules concerning documentary evidence provided
Но не было доказательств.
But there was no evidence.
У них нет доказательств.
They go no proof.
У вас нет доказательств.
You have no proof of that.
У тебя нет доказательств.
You can't prove that.
У вас нет доказательств.
You speak without proof.
Есть еще несколько доказательств
Oh, and I've got some exhibits
Против меня нет доказательств.
There's no proof against me...
Но доказательств этого нет.
But there's no evidence of that.
У нас нет доказательств.
We can't just go arresting people without proof.
У нас нет доказательств!
We have no proof!
Принимая вызов исламистов
Facing up to the Islamist Challenge
Этим нелепым заявлениям нет доказательств.
There is no evidence to support these outlandish claims.
он на вершине пирамиды доказательств.
It's at the top of the pyramid of evidence.
Допустимость доказательств в других разбирательствах
Admissibility of evidence in other proceedings
У меня нет доказательств обратного.
I have no proof to the contrary.
У него нет никаких доказательств.
He doesn't have any proof.
У неё нет никаких доказательств.
She doesn't have any proof.

 

Похожие Запросы : принимая вперед - принимая решения - принимая место - принимая роль - принимая навсегда - принимая самолет - принимая снимок - принимая вызов - принимая удар - принимая испытание