Перевод "принцип притяжения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
принцип - перевод : принцип притяжения - перевод : принцип - перевод : принцип - перевод : притяжения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сила гравитационного притяжения солнца. | The strength of the gravitational pull of the sun. |
А тогда победит сила притяжения. | At that point gravity wins. |
Сила притяжения побеждает все известные силы. | Gravity wins over all other known forces. |
Они начинают ощущать силы земного притяжения. | They begin to be attracted towards Earth. |
Такова сила притяжения между Солнцем и Землёй. | This determines the force of attraction between the sun and earth. |
Сила притяжения не действует на Человека паука. | Spider Man is not bound by gravity. |
Конечно, мы ведь удаляемся от притяжения Земли. | Of course, we're now escaping Earth's attraction. |
И я говорю не о том виде притяжения. | I'm not talking about that kind of attraction. |
Сила притяжения между молекулой и белком вызывает движение. | And the attraction, the forces, between the molecule and the protein cause the motion. |
Они не являются центром притяжения в вашей жизни | They are not the center of gravity in your life |
Главный смысл сексуального притяжения между мужчиной и женщиной... | Well, look, the basic values of the sex attraction between man and woman are |
Центр притяжения данного сражения это не только поле боя. | And the center of gravity of that struggle is not just the battlefield. |
На Луне сила притяжения составляет одну шестую от земной. | The gravity of the moon is one sixth of that of the earth. |
Если ты можешь воспользоваться силой притяжения, то сделай это. | If you can use gravity to your advantage, do so. |
Вдали от дерева, что случилось с родительской силы притяжения? | Far from the tree, what happened to parental attraction force? |
Центр притяжения это место, где вы складываете эти предметы. | And a center of gravity is where you keep these objects. |
Сила трения обнуляет силу притяжения и равна 49 Н. | The force of friction here completely offsetting the force of gravity parallel to the surface is 49 N |
Принцип! | Principle! |
Единственный общий принцип это принцип намерения сторон. | The only general principle is that of the intention of the parties. |
К сожалению, Дубай всё же оказался подвержен законам финансового притяжения. | Unfortunately, Dubai ultimately proved subject to the laws of financial gravity. |
Мы знаем, что компонента силы притяжения направлена в этом направлении, | You knew the a component of gravity that's going in this direction |
Соответственно, принцип законности подразумевает также принцип определенности, т.е. | Accordingly, the principle of legality also entails the principle of certainty, i.e. that the law is reasonably foreseeable in its application and consequences. |
i) принцип различения и иммунитет некомбатантов принцип отсутствия взаимности отсутствие воздействия на правовой статус сторон принцип равенства принцип соразмерности военная необходимость | The principle of distinction and the immunity of non participants the principle of non reciprocity the principle that the legal status of the parties will not be affected the principle of equality the principle of proportionality military necessity Precautions before and during an attack superfluous injury unnecessary suffering protection of the environment. |
Принцип прост. | Again, simplicity rules. |
Принцип различения | Principle of distinction |
Законодательный принцип | 13.1 Equality of men and women before the law |
Законодательный принцип | 13.2.1 In principle |
Принцип 3 | Principle 3 |
Принцип 4 | Principle 4 |
Принцип 3. | Principle 3 The purposes of performance appraisal should be |
Эротический принцип | Erotic Principle |
Таков принцип. | That ain't the idea. It's the principle of the thing. |
Разумная власть означает комбинацию жесткой власти директивы и мягкой власти притяжения. | We must use what has been called smart power, the full range of tools at our disposal. Smart power means the combination of the hard power of command and the soft power of attraction. |
Не ощущая земного притяжения, организм не сформирует скелет и мышечную систему. | When a body does not feel the earth's pull, it does not form the skeletal and muscular system. |
Самой большой силой притяжения на свете обладает подушка в шесть утра. | A pillow at six o'clock in the morning has got the biggest gravity in the world. |
Орбиты планет, использование силы притяжения планет для изменения орбиты космического аппарата | Inter planetary Planetary, sling shots |
Галактики содержали недостаточно видимого вещества, чтобы силы притяжения удерживали их вместе. | There's simply not enough visible stuff in galaxies to provide enough gravity to hold them together. |
Термин великого военного мыслителя Карл фон Клаузевица решительные сражения , являющиеся центром притяжения войны, просто не имеет никакого отношения к конфликтам, в которых нет никакого видимого центра притяжения . | When geo strategic military front lines are non existent, as in Kosovo, Afghanistan, and Iraq, mass no longer equals victory. The great military thinker Carl von Clausewitz s notion of decisive battles as the center of gravity of war is simply irrelevant to conflicts that have no visible center of gravity. |
Термин великого военного мыслителя Карл фон Клаузевица решительные сражения , являющиеся центром притяжения войны, просто не имеет никакого отношения к конфликтам, в которых нет никакого видимого центра притяжения . | The great military thinker Carl von Clausewitz s notion of decisive battles as the center of gravity of war is simply irrelevant to conflicts that have no visible center of gravity. |
По мнению этого автора, должно существовать четыре качественных принципа a) принцип происхождения, b) принцип источника, c) принцип постоянного местонахождения и d) принцип государственной принадлежности. | According to this author, there should be four qualitative principles (a) the principle of origin, (b) the principle of source, (c) the principle of residence and (d) the principle of nationality. |
Он понял универсальный принцип, связанный с этим уравнением, принцип энтропии. | He understood a concept that is universal deep and associated with the equation, the concept of Entropy. |
И поэтому сила притяжения с ядром становится меньше, и их легче оторвать. | And so the force from the nucleus is weaker, so they're easier to pluck off. |
Режим внутренней гравитации нарушился, гироскопы сбились, и мы внезапно сменили поля притяжения. | Your interior gravity regime was broken, the gyroscopes are not working properly, and we suddenly changed attraction fields |
Говорят, что Ньютон открыл закон притяжения, когда яблоко упало ему на голову. | (Karen) Newton, they say, thought of gravity by getting hit on the head by an apple. |
Есть экономический принцип | Here's an economic principle. |
Похожие Запросы : бассейны притяжения - энергия притяжения - Закон притяжения - сила притяжения - сила притяжения - сила притяжения - центр притяжения - точка притяжения - центр притяжения - сила притяжения - бассейн притяжения - точка притяжения - полюс притяжения