Перевод "принялся делать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

делать - перевод :
Do

делать - перевод : делать - перевод : делать - перевод : принялся делать - перевод : делать - перевод :
ключевые слова : Supposed Things Anything Tricks Began Tried Hand

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он принялся плакать.
He began to cry.
Он принялся плакать.
He started to cry.
Я принялся за работу.
I began working.
Он принялся за работу всерьёз.
He began working in earnest.
Том принялся насвистывать весёлую мелодию.
Tom started whistling a happy tune.
Том принялся флиртовать с Мэри.
Tom began flirting with Mary.
Том быстро принялся за работу.
Tom quickly got to work.
Том опять принялся за старое.
Tom is up to his old tricks again.
Он взял палитру и принялся работать.
He took his palette and commenced working.
Вижу, ты опять принялся за своё.
I see you're at it again.
Потом я принялся за уборку вонючей кухни.
I then got to work cleaning up the stinking mess in the kitchen.
Том развернул бутерброд и принялся его есть.
Tom unwrapped his sandwich and started eating it.
Том засучил рукава и принялся за работу.
Tom rolled up his sleeves and started working.
Действительно, он даже принялся писать свою собственную историю.
Indeed, he even gets to write his own history.
Том включил настольную лампу и принялся за работу.
Tom turned on the desk lamp and started working.
Сами увидел тот вертолёт и принялся махать руками.
Sami saw the helicopter and waved his arms.
Таким образом, Ли принялся улаживать конфликты с Коминтерном.
Thus, Li took the job of handling conflicts with the Comintern.
Я купил этот склад и принялся за скульптуры.
So I bought this warehouse and took up sculpture.
Встал на ножки, поднялся И за пляску принялся!
Stood on his feet, and rose ready for a dance to begin!
Трамп прочитал статью и принялся расспрашивать сотрудников про Уэлш .
Trump read the article and began asking staff about Walsh.
Я взял себя в руки и принялся за работу.
I pulled myself together and started my work.
Том взял кисть и принялся помогать Мэри красить забор.
Tom picked up a paintbrush and started helping Mary paint the fence.
Том сел за свой стол и принялся за работу.
Tom sat down at his desk and started working.
Следующим утром, я проснулся и принялся разглядывать наше творение.
COOPER The following morning, I woke up and took a look at our handiwork.
Как только я стал готов, я принялся за покер.
Once I felt I was ready, I began with poker.
Том достал из своего портфеля журнал и принялся его читать.
Tom took a magazine out of his briefcase and began reading it.
Увидав хозяина, Василий работник пошел к телеге, а Мишка принялся рассекать.
On seeing the master the labourer Vasily moved toward the cart and Mishka began to sow.
Вронский, оставшись один, встал со стула и принялся ходить по комнате.
Left alone, Vronsky got up and began pacing the room.
Том закончил уборку на кухне и принялся за уборку в гостиной.
Tom finished cleaning the kitchen and then started cleaning the living room.
а потом отвернулся (от Веры) и принялся усердствовать (в противодействии Мусе Посланнику Аллаха).
Then he turned away, deliberating,
а потом отвернулся (от Веры) и принялся усердствовать (в противодействии Мусе Посланнику Аллаха).
He then turned away, striving in his effort.
а потом отвернулся (от Веры) и принялся усердствовать (в противодействии Мусе Посланнику Аллаха).
then he turned away hastily,
а потом отвернулся (от Веры) и принялся усердствовать (в противодействии Мусе Посланнику Аллаха).
Then he turned back striving.
а потом отвернулся (от Веры) и принялся усердствовать (в противодействии Мусе Посланнику Аллаха).
Then he turned his back, striving hard (against Allah).
а потом отвернулся (от Веры) и принялся усердствовать (в противодействии Мусе Посланнику Аллаха).
Then turned his back, and tried.
а потом отвернулся (от Веры) и принялся усердствовать (в противодействии Мусе Посланнику Аллаха).
and then he turned back to have recourse to his craftiness,
а потом отвернулся (от Веры) и принялся усердствовать (в противодействии Мусе Посланнику Аллаха).
Then turned he away in haste,
а потом отвернулся (от Веры) и принялся усердствовать (в противодействии Мусе Посланнику Аллаха).
Then he turned back, walking swiftly,
Все наркоты выстроились в очередь, именинник заправил машинку и принялся вкалывать одному за другим.
And so everyone lined up, all the smackheads in a row, and the guy whose birthday it was filled up the fit, and he went down and started injecting people.
Бенджамин Франклин услышал о работе, проводимой в Европе, и принялся за свои шутливые опыты.
Benjamin Franklin heard of the work going on in Europe and started his own playful experiments.
Оставить навязчивую непреодолимую потребность делать, делать, делать...
Let go of the incessive and compulsive need to do, do, do..
Что делать? Что делать?
What to do?
Что же делать, что делать?
What to do, what to do?
Что же делать? Что делать?
What should we do?
Что же делать... Что делать? !
What to do... what to do...

 

Похожие Запросы : делать делать - делать замечание - делать маркетинг - рекомендую делать - делать упражнения - продолжать делать - делать замечание - делать неправильно - делать вещи