Перевод "принять работу" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
принять - перевод : принять - перевод : принять работу - перевод : принять работу - перевод : принять работу - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Невозможно принять на работу в компанию всех. | You can't hire everyone in a company, right? |
Но того, кого нельзя уволить, нельзя и принять на работу, а тот, кого не примут на работу, не станет увольняться. | But he who can t be fired won t be hired, and he who won t be hired won t quit. |
Совещанию было предложено рассмотреть проделанную работу, принять решение по наиболее подходящей форме будущей работы, а также рассмотреть и принять проект решения. | The Meeting was invited to review the work undertaken, decide on the most appropriate form of future work, and consider and adopt the draft decision. |
На нас возложена обязанность принять судьбоносные решения, призванные радикально улучшить работу Организации Объединенных Наций. | We are duty bound here to adopt decisions designed to radically improve the functioning of the United Nations. |
Кроме того, Комитет ведет активную информационную работу и работу по оказанию помощи в сотрудничестве с готовыми принять в этом участие государствами членами. | Furthermore, the Committee is actively pursuing outreach activities and assistance in cooperation with willing Member States. |
В некоторых случаях пришлось снизить предъявляемые требования и принять на работу наилучших из имевшихся кандидатов. | In some instances, the level of skills required has been lowered and the best available candidate accepted. |
Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть работу по пересмотру и принять предлагаемые пересмотренные варианты МСОК и КОП. | The Commission may wish to review the work on the revision and to adopt the proposed ISIC and CPC classifications. |
Я призываю такие компании как Google, Twitter или Facebook начать работу в Китае и принять условия . | I call on companies like Google or Twitter or Facebook to offer services in China and accept . |
Некоторым легко найти и принять на работу первоклассных инженеров, тогда как другие наслаждаются изобилием дешевой рабочей силы. | Some must pay excessive taxes, while others operate out of tax havens. Some find it easy to recruit top notch engineers, whereas for others enjoy an abundance of cheap labor. |
Некоторым легко найти и принять на работу первоклассных инженеров, тогда как другие наслаждаются изобилием дешевой рабочей силы. | Some find it easy to recruit top notch engineers, whereas for others enjoy an abundance of cheap labor. |
15. Сейчас, когда преодолены препятствия, которые так долго парализовывали работу Совета Безопасности, настало время принять окончательные правила процедуры. | 15. Now that the obstacles which paralysed the Security Council for so long have been removed, the time has come to adopt definitive rules of procedure. |
В 1909 году он вернулся в Великобританию, чтобы принять профессуру в Лидсе, продолжая свою работу над природой рентгеновских лучей. | He became director of the Royal Institution in London in 1923, where he attracted some outstanding young scientists interested in the X ray field. |
В 1909 году он вернулся в Великобританию, чтобы принять профессуру в Лидсе, продолжая свою работу над природой рентгеновских лучей. | In 1909 he returned to Britain to take up a chair at Leeds, continuing his work on the nature of X rays. |
Вместо того чтобы в который уж раз повторять свою приверженность, нам нужно принять необходимые решения, чтобы развернуть предметную работу. | Instead of repeating our commitment for the nth time, we need to take the decisions necessary to get substantive work under way. |
Кончай работу! Кончай работу! | End of work! |
За работу, за работу. | WELL, TO WORK, TO WORK. |
Тэнди Ньютон Принять иное, принять себя | Thandie Newton Embracing otherness, embracing myself |
Координатор по санкциям ЕС СБСЕ предложит соответствующим международным организациям принять участие в этой встрече и внести вклад в ее работу. | The European Union CSCE Sanctions Coordinator will invite relevant international organizations to participate and contribute to this meeting. |
Принять | OK |
Принять | Accept |
Принять | Accept |
Принять | Accept |
Принять | except |
Что касается соответствия таких форм образования основному праву на образование, то следует также принять во внимание работу д ра Катарины Томашевски. | With regard to the consistency of such forms of education with the basic right to education, the work of Dr. Katarina Tomaševski, must also be considered. She illustrates how the State obligations in Art. |
Он призывает также помощника Генерального секретаря принять смелые меры с тем, чтобы улучшить работу его Департамента, и представить Комитету интересные предложения. | He also encouraged the Assistant Secretary General to take bold action to improve the services of his Department and to lay interesting initiatives before the Committee. |
Ей нужно найти работу, Любую работу. | She always gets by somehow, without luxuries or frills, as she says. |
Работу? | A job? |
Работу? | Your job? |
Работу? | Your job? |
Работу? | A work? |
Работу? | Ajob. |
Принять конфигурацию | Accept Change |
Принять конфигурацию | Accept Configuration |
Принять все | Grant All |
Принять соединение | Accept Connection |
Принять приглашение | Accept invitation |
Принять настройки | Apply changes |
Принять Соглашение | Accept Agreement |
Принять швартовы! | Stand by to heave him a line. |
В соответствии со статьей 113 Закона работодатель может принять на работу иностранного гражданина или лицо без гражданства, заключив с ним трудовой договор. | According to article 113 of this law, an employer may employ a foreign citizen or stateless person pursuant to a contract of employment. |
На прошедшей этой весной сессии в Кингстоне Подготовительная комиссия смогла наконец завершить работу четырех специальных комиссий и принять проекты их заключительных докладов. | At the Kingston session this spring, the Preparatory Commission was finally able to conclude the work of the four Special Commissions by approving their draft final reports. |
На своей следующей сессии Специальный комитет должен завершить работу над проектом регламента, который, по мнению его страны, должен принять форму типового регламента. | At its next session the Special Committee should endeavour to finalize the draft rules which, in his country apos s view, should take the form of model rules. |
Председателя о том, что межправительственные органы и органы экспертов должны начать свою работу при том понимании, что в декабре можно будет принять меры временного характера, если по техническим причинам не удастся принять бюджет по программам. | His delegation agreed with the Chairman apos s proposal that intergovernmental and expert bodies should begin their work on the understanding that interim arrangements could be made in December if, for technical reasons, a programme budget could not be adopted. |
Алжир считает крайне необходимым безотлагательно выполнить существующие соглашения по борьбе с терроризмом и завершить работу над всеобъемлющей конвенцией о терроризме и принять ее. | Algeria believes it urgent to implement existing agreements on the fight against terrorism and to conclude a comprehensive convention on terrorism that can overcome the difficulties in reaching an agreed definition of terrorism while not providing pretexts for the oppression of peoples seeking to realize their legitimate rights. |
В свете представленной выше информации Комитет по программе и координации, возможно, пожелает принять к сведению проводимую работу по осуществлению программы реформы Генерального секретаря. | In the light of the information reported here, the Committee for Programme and Coordination may wish to take note of the work in progress towards implementing the Secretary General's reform programme. |
Похожие Запросы : принять на работу - принять работу от - принять какую-то работу - завершает работу свою работу - получить работу - обеспечивают работу - начал работу - делая работу - прекратить работу - делаю работу