Перевод "приостановление концессии" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

концессии - перевод : приостановление концессии - перевод :
ключевые слова : Concession Concession Concessions Mining Davis

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Приостановление прений 94
Adjournment of debate 74 43.
Приостановление прений 234
Adjournment of debate 180 45.
Приостановление процедур закупок
Suspension of procurement proceedings
Приостановление исполнения судебного приговора
Suspension of the judicial decision
Приостановление исполнения судебных приговоров
Temporary suspension of court decisions
ПРИОСТАНОВЛЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ ЭТИХ ПРАВИЛ
Method of amendment 14 Method of suspension 14 Other procedural matters 14
3. Приостановление действия санкций
3. Suspension of sanctions
E.Халибиев Директор французской платиновой концессии в Крыму.
E. Khalibiev Director of the French Platinum Concession in the Crimea
Статья . Приостановление течения исковой давности
Article Suspension of limitation period
ПОПРАВКИ И ВРЕМЕННОЕ ПРИОСТАНОВЛЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ
The Committee shall draw up a list of intergovernmental organizations to be invited by the High Commissioner to send an observer to meetings of subsidiary bodies.
Прекращение или приостановление ipso facto
Ipso facto termination or suspension
Главой французской концессии был генеральный консул Франции в Шанхае.
Governance The chief French official in charge of the French Concession was the Consul General of France in Shanghai.
Приостановление операций (замораживание), арест и конфискация
Freezing, seizure and confiscation
Статья 17 квинквиес Изменение, приостановление, отмена
Article 17 quinquies Modification, suspension, termination
В. Приостановление полномочий, исключение и отставка
If the elected Chair is not able to serve in that capacity for a meeting, the Vice Chair shall serve as Chair.
Проект решения II Приостановление консультативного статуса
Draft decision II Suspension of consultative status
Прекращение или приостановление ipso facto 16
Ipso facto termination or suspension 34 40
XII. ВРЕМЕННОЕ ПРИОСТАНОВЛЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ ПРАВИЛ ПРОЦЕДУРЫ
XII. SUSPENSION AND AMENDMENT OF THE RULES OF PROCEDURE
ХIII. ВРЕМЕННОЕ ПРИОСТАНОВЛЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ ПРАВИЛ ПРОЦЕДУРЫ
XIII. SUSPENSION AND AMENDMENT OF THE RULES OF PROCEDURE
ХII. Временное приостановление действия правил процедуры
XII. Amendment and suspension of the rules of procedure . 17
XII. ВРЕМЕННОЕ ПРИОСТАНОВЛЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ ПРАВИЛ ПРОЦЕДУРЫ
XII. AMENDMENT AND SUSPENSION OF THE RULES OF PROCEDURE
Для поддержания порядка на территории концессии была учреждена garde municipale .
Security in the Concession was maintained by the garde municipale .
Недра принадлежат государству, которое может предоставить концессии на их разработку .
The subsoil belongs to the State, which may grant concessions for its exploitation.
(включая приостановление осуществления права голоса таким участником).
( including suspension of voting rights of that member).
а) приостановление применения смертной казни с 1992 года
(p) Transfer the responsibility for all pre trial detainees to the authority of the Ministry of Justice
Проект статьи 3 Прекращение или приостановление ipso facto
Draft article 3 Ipso facto termination or suspension
Приостановление права голоса на 31 марта 2005 года
as at 31 March 2005
Такое приостановление может быть связано с отрицательным решением.
A negative decision may be suspended.
Приостановление права голоса на 30 сентября 2005 года
Suspension of voting rights, as at 30 September 2005
применение законодательства Сирии в отношении повторных или совокупных преступлений, приостановление действия приговора, приостановление исполнения вступившего в окончательную силу судебного постановления и возмещение.
Application of Syrian law pertaining to repeat or aggregate offences, suspension of the sentence, and suspension of final judicial orders and rehabilitation.
На этом фоне, приостановление работы правительства США выглядит несколько иначе.
Against this backdrop, the US government shutdown looks a little different.
ХII. Внесение поправок и временное приостановление действия правил процедуры . 17
XII. Amendment and suspension of the rules of procedure . 18
с) проведение обыска и наложение ареста, а также приостановление операций (замораживание)
(c) Executing searches and seizures, and freezing
Приостановление набора персонала на должности категории общего обслуживания и смежных категорий
Suspension of recruitment for posts in the General Service and related categories
Поэтому, чтобы быть последовательной, она вынуждена поддержать приостановление статуса этой организации.
Therefore, she had to support the suspension of this organization in order to remain consistent.
Делегации Германии и Франции заявили, что они голосовали за приостановление статуса.
The delegations of Germany and France stated that they voted in favour of the suspension.
XIII. Временное приостановление действия правил процедуры и поправки к ним 19
XIII. Suspension and amendment of the rules of procedure . 19 English
При Радаме II (1861 1863) Мадагаскар стал ориентироваться на Францию, и французы получили значительные концессии.
Under Radama II (1861 1863), Madagascar took a French orientation, with great commercial concession given to the French.
Концессионер принял обязательство инвестировать 403 млн евро в этих двух аэропортах в течение срока концессии.
The concessionaire has vowed to inject 403 million Euro in the two airports during the lifespan of the arrangement.
В январе 1927 г. мексиканское правительство отменило концессии для нефтяных компаний, которые противоречили принятому закону.
In January 1927 the Mexican government canceled the permits of oil companies that would not comply with the law.
В соответствии с этой Декларацией приостановление было прекращено 8 октября 1991 года.
In accordance with the declaration, the suspension ceased to have effect on 8 October 1991.
quot с удовлетворением отмечая приостановление испытаний рядом государств, обладающих ядерным оружием quot ,
quot Noting with satisfaction the suspension of testing by a number of nuclear weapon States quot
Для начала, в случае пожаров следует отзывать лицензии на разработку торфяников и забирать концессии у землевладельцев.
For starters, the licenses awarded to develop peatlands should be revoked, and concessions should be taken away from landholders if there are fires.
Приостановление экспортных гарантий стало бы реальной угрозой для иранской экономики и самого Ахмадинежада.
A cut in export guarantees would put the Iranian economy and Ahmedinejad in real jeopardy.
При этом приостановление и прекращение деятельности предпринимателя относится только к субъектам малого предпринимательства.
However, the suspension or termination of an entrepreneur's activity applies only to small entrepreneurs.

 

Похожие Запросы : продажи концессии - договор концессии - концессии торговли - срок концессии - концессии взимают - частные концессии - зарплата концессии - доход концессии - концессии компании - туристические концессии - выпуск концессии - концессии древесины - концессии шоссе