Перевод "доход концессии" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
доход - перевод : доход - перевод : доход - перевод : концессии - перевод : доход концессии - перевод : доход - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
E.Халибиев Директор французской платиновой концессии в Крыму. | E. Khalibiev Director of the French Platinum Concession in the Crimea |
Главой французской концессии был генеральный консул Франции в Шанхае. | Governance The chief French official in charge of the French Concession was the Consul General of France in Shanghai. |
Для поддержания порядка на территории концессии была учреждена garde municipale . | Security in the Concession was maintained by the garde municipale . |
Недра принадлежат государству, которое может предоставить концессии на их разработку . | The subsoil belongs to the State, which may grant concessions for its exploitation. |
При Радаме II (1861 1863) Мадагаскар стал ориентироваться на Францию, и французы получили значительные концессии. | Under Radama II (1861 1863), Madagascar took a French orientation, with great commercial concession given to the French. |
Концессионер принял обязательство инвестировать 403 млн евро в этих двух аэропортах в течение срока концессии. | The concessionaire has vowed to inject 403 million Euro in the two airports during the lifespan of the arrangement. |
В январе 1927 г. мексиканское правительство отменило концессии для нефтяных компаний, которые противоречили принятому закону. | In January 1927 the Mexican government canceled the permits of oil companies that would not comply with the law. |
Для начала, в случае пожаров следует отзывать лицензии на разработку торфяников и забирать концессии у землевладельцев. | For starters, the licenses awarded to develop peatlands should be revoked, and concessions should be taken away from landholders if there are fires. |
средний доход | average income |
реинвестированный доход | Dividends Reinvested |
Среднегодовой доход | Annualized Return |
Общий доход | Total Profits |
Разный доход | Miscellaneous income |
Комитет глубоко обеспокоен тем, что концессии на добычу природных ресурсов предоставляются международным компаниям без полного согласия соответствующих общин. | The Committee is deeply concerned that natural extracting concessions have been granted to international companies without the full consent of the communities concerned. |
Приносящая доход собственность | Accordingly, the Panel recommends that no compensation be awarded for this loss. |
доход домохозяйства i | income of the ith household |
iii) Процентный доход | (iii) Interest income |
а) Процентный доход | (a) Interest income |
Доход от взносов | Income from staff |
3. Национальный доход | 3. National income |
Реализованный дополнительный доход | Realized additional income |
Приносящие доход проекты | Income generating projects 804 764 804 764 |
Доход на лице. | Income on the face. |
Доход от операций | Total debt service capacity |
Что? Ваш доход? | What's your salary? |
Средний доход на домохозяйство составляет 25,647, средний доход на семью 31,448. | The median income for a household in the city was 25,647, and the median income for a family was 31,448. |
Средний доход на домохозяйство составляет 32,474, средний доход на семью 39,307. | The median income for a household in the county was 32,474, and the median income for a family was 39,307. |
Средний доход на домохозяйство составляет 27,266, средний доход на семью 40,139. | The median income for a household in the city was 27,266, and the median income for a family was 40,139. |
Средний доход на домохозяйство составляет 30,500, средний доход на семью 38,173. | The median income for a household in the city was 30,500, and the median income for a family was 38,173. |
Средний доход на домохозяйство составляет 21,600, средний доход на семью 28,015. | The median income for a household in the city was 21,600, and the median income for a family was 28,015. |
Средний доход на домохозяйство составляет 29,405, средний доход на семью 35,317. | The median income for a household in the county was 29,405, and the median income for a family was 35,317. |
Средний доход на домохозяйство составляет 28,566, средний доход на семью 33,513. | The median income for a household in the county was 28,566, and the median income for a family was 33,513. |
Средний доход на домохозяйство составляет 25,521, средний доход на семью 35,571. | The median income for a household in the city was 25,521, and the median income for a family was 35,571. |
Средний доход на домохозяйство составляет 17,875, средний доход на семью 25,417. | The median income for a household in the city was 17,875, and the median income for a family was 25,417. |
доход на одно домохозяйство доход на одного члена домашнего хозяйства (т.е. | Income per household Income per household member (that is, divided by the number of people in the household) Income per Consumer Unit (that is, after applying an equivalence scale. |
Метро управляется по концессии от Transport for London Serco Docklands Ltd, совместной компании бывшего менеджмента DLR и Serco Group. | The system is owned by Docklands Light Railway Ltd, part of the London Rail division of Transport for London. |
36. Другие альтернативные концепции дохода, рассмотренные Комитетом за прошедшие годы, включают доход в денежном выражении, располагаемый доход, доход, скорректированный на изменение в национальном богатстве и устойчивый доход. | 36. Other alternative income concepts considered by the Committee over the years include monetary income, disposable income, income adjusted for changes in national wealth and sustainable income. |
Средний доход на домохозяйство составляет 56,979, а средний доход на семью 62,592. | The median income for a household in the city was 56,979, and the median income for a family was 62,592. |
Средний доход на домохозяйство составляет 35,446, а средний доход на семью 39,403. | The median income for a household in the county was 35,446, and the median income for a family was 39,403. |
Средний доход на домохозяйство составляет 34,725, а средний доход на семью 38,455. | The median income for a household in the county was 34,725, and the median income for a family was 38,455. |
Доход фермерских домохозяйств включает в себя, по меньшей мере частично, предпринимательский доход. | The income of agricultural households comprises, at least in part, of entrepreneurial income. |
Однако, Садам, наверное, слишком охотно продавал концессии на добычу нефти французским, русским и итальянским компаниям, а не британским и американским. | Perhaps, though, Saddam was too eager to sell oil concessions to French, Russian, and Italian companies rather than British and US companies. |
пусть будет доход Microsoft a | let's say the revenue of Microsoft. |
От чего зависит доход? | What drives the revenue here? |
У него приличный доход. | He has a nice income. |
Похожие Запросы : продажи концессии - договор концессии - концессии торговли - срок концессии - приостановление концессии - концессии взимают - частные концессии - зарплата концессии - концессии компании - туристические концессии - выпуск концессии - концессии древесины - концессии шоссе