Перевод "приспосабливаться" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

приспосабливаться - перевод :
ключевые слова : Adapt Adjust Adaptable Adjustment Accommodate

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но мы начинаем приспосабливаться.
But we have begun to adapt.
Человеческий мозг может приспосабливаться.
And our human brain can adapt.
И мы можем приспосабливаться очень точно.
And you can adapt really precisely.
ТВОРЧЕСКИ И НА УСТОЙЧИВОЙ ОСНОВЕ ПРИСПОСАБЛИВАТЬСЯ
EFFECTIVELY, CREATIVELY AND IN A SUSTAINABLE MANNER
Обучить людей вести себя, подчиняться, приспосабливаться.
It was to train people to behave, to comply, to fit in.
Им было необходимо научить нас приспосабливаться.
They needed to train us to fit in.
Находясь в демократической стране, мусульмане начинают приспосабливаться.
Political survival is one reason when in a minority, the option of pressing for an Islamic state, with all its undemocratic potential is closed.
Находясь в демократической стране, мусульмане начинают приспосабливаться.
When Muslims find themselves living in democracies, they adjust.
Вот к этому мне приходиться приспосабливаться заново.
With that, I have to adapt to something new.
Они говорят, что люди должны уметь приспосабливаться .
They believe that people have to learn how to adapt.
ПРИСПОСАБЛИВАТЬСЯ К ЭКОЛОГИЧЕСКИМ ИЗМЕНЕНИЯМ И СМЯГЧАТЬ ИХ
SUSTAINABLE MANNER WITH ENVIRONMENTAL CHANGES AND TO
УСПЕШНО ТВОРЧЕСКИ И НА УСТОЙЧИВОЙ ОСНОВЕ ПРИСПОСАБЛИВАТЬСЯ
COPE EFFECTIVELY, CREATIVELY AND IN A SUSTAINABLE
ПРИСПОСАБЛИВАТЬСЯ К ЭКОЛОГИЧЕСКИМ ИЗМЕНЕНИЯМ И СМЯГЧАТЬ ИХ
AND TO MITIGATE THE IMPACTS ON AND REDUCE THE THREATS POSED TO
Все должны приспосабливаться, и фондовые биржи не исключение.
All must adapt, and stock exchanges are no exception.
Мы должны приспосабливаться к суровым реалиям сегодняшнего дня.
We must adapt to today's harsh realities.
И НА УСТОЙЧИВОЙ ОСНОВЕ ПРИСПОСАБЛИВАТЬСЯ К ЭКОЛОГИЧЕСКИМ ИЗМЕНЕНИЯМ
STATES TO COPE EFFECTIVELY, CREATIVELY AND IN A SUSTAINABLE MANNER WITH ENVIRONMENTAL CHANGES AND TO
Разумеется, были вещи, к которым пришлось позже приспосабливаться.
I assure you I wasn't just blinded by all the brass. Oh, that's not what I... Of course, there...
Напротив, политическая система и СМИ должны приспосабливаться к новым реалиям.
Instead, the political system (and the media) must adapt to the new reality.
Незаконные дельцы наркобизнеса демонстрируют свою способность приспосабливаться к изменяющимся условиям.
Illicit traffickers have demonstrated their ability to adapt to changing circumstances.
Обычно считается, что молодым, несформированным умам легче приспосабливаться к таким изменениям.
We usually reckon that it is easier for young, unformed minds to handle changes like these.
Сегодня существует много технологий , благодаря которым интерфейсы должны приспосабливаться к нам.
We have so much technology nowadays that these interfaces should start conforming to us.
С этой целью США должны продемонстрировать лидерские качества и умение приспосабливаться.
To this end, the US must show leadership and adaptability.
Растениям приходится приспосабливаться к этому, а также к крайней скудности почв.
Plants are adapted to this as well as the extreme poverty of all soils.
Индийский коммерческий кинематограф всё чаще стал приспосабливаться к просьбам народных масс.
The content of Indian commercial cinema was increasingly tailored to appeal to these masses.
Вместо этого их достоинства должны анализироваться и приспосабливаться к местным условиям.
Instead, their merits should be studied and tailored to local circumstances.
Юмор это подвижная, живая сила или сила жизни, она помогает приспосабливаться.
The comic is a kinetic, vital force, or elan vital, that helps us adapt.
Сегодня существует много технологий, благодаря которым интерфейсы должны приспосабливаться к нам.
We have so much technology nowadays that these interfaces should start conforming to us.
Жители Янгона вынуждены приспосабливаться к повышению температуры и дефициту воды, вызванными Эль Ниньо.
Yangon residents have to adjust to the increased temperatures and water shortages brought by the El Niño weather pattern.
В силу такой неопределенности трудно также понять, к каким условиям странам следует приспосабливаться.
It also makes it difficult to envision the kind of environment countries should adjust to.
Положение в мире изменилось, и Организация Объединенных Наций должна приспосабливаться к этим изменениям.
The world situation has changed, and the United Nations must adapt to those changes.
Возврата к моноэтническому прошлому не может быть, поэтому успешным обществам придется приспосабливаться к разнообразию.
There can be no return to a monoethnic past, so successful societies will need to adapt to diversity.
Подумайте об издержках производительности миллионов таких, как он, которым приходится приспосабливаться к новой системе.
Think of the productivity cost of millions like him having to adjust to a new system.
Гибкость и способность приспосабливаться к конкретным ситуациям отдельных стран стали характерной чертой операций Фонда.
Flexibility and adaptability in relation to individual countries apos situations have become a trademark of the Fund apos s operations.
Итак, мы забываем, но мы можем и приспосабливаться, и мы приспосабливаемся к ситуациям довольно хорошо.
So we forget, but we're also adaptable, and we adapt to situations around us pretty well.
В мире экономистов, мораль не должна стремиться управлять технологиями, но она должна приспосабливаться к ее требованиям.
In the economists world, morality should not seek to control technology, but should adapt to its demands.
Во первых, как и при ранее существовавших системах, приспосабливаться к этому стандарту вынуждены страны, имеющие дефицит.
First, as with all systems that preceded it, it puts the burden of adjustment on deficit countries, not on surplus countries.
Встреча в верхах в Торонто станет первой возможностью оценить способность большой двадцатки приспосабливаться к новым условиям.
The Toronto summit will provide a first opportunity to assess the G 20 s ability to adapt to new conditions.
Дороги в Пльзенском крае этим утром проходимы, но местами нужно соблюдать осторожность и приспосабливаться к погоде.
The roads in the Pilsen region have been usable this morning, with extra care needed in some places. Drivers should take the weather conditions into account.
В этом случае у нас всегда была бы возможность приспосабливаться к развивающимся обстоятельствам и изменяющимся потребностям.
In that way, there would always be an opportunity to adjust to changing circumstances and to evolving needs.
Такое положение серьезно повлияло на эластичность Организации, т.е. ее способность приспосабливаться к новым требованиям и задачам.
This has seriously affected the Organization apos s resilience, that is, its capacity to adapt to new demands and challenges.
Глобализация как процесс мирового масштаба не определяет национальную политику, и государствам и обществам придется к этому приспосабливаться.
Globalization as a world encompassing process is largely beyond the determination of national politics, and societies and nations must adapt.
Ввиду отсутствия подробной региональной информации о последствиях изменения климата трудно делать конкретные прогнозы и приспосабливаться к переменам.
Given the lack of detailed regional information on climate change impacts, specific predictions and adaptations are difficult to make.
А самое удивительное в кровеносных сосудах то, что они имеют свойство приспосабливаться к любой среде, в которой растут.
Now the remarkable thing about blood vessels is that they have this ability to adapt to whatever environment they're growing in.
А самое удивительное в кровеносных сосудах то, что они имеют свойство приспосабливаться к любой среде, в которой растут.
Now, the remarkable thing about blood vessels is that they have this ability to adapt to whatever environment they're growing in.
Для людей жить, как они хотят, для компаний приспосабливаться к новым реалиям в духе доверия, а не страха.
For people to live the life they want. For companies to adapt to new realities in a spirit of trust not fear.

 

Похожие Запросы : пришлось приспосабливаться - вынуждены приспосабливаться - приспосабливаться к изменениям - приспосабливаться к обстоятельствам