Перевод "приспосабливаться к обстоятельствам" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

приспосабливаться к обстоятельствам - перевод : приспосабливаться - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В этом случае у нас всегда была бы возможность приспосабливаться к развивающимся обстоятельствам и изменяющимся потребностям.
In that way, there would always be an opportunity to adjust to changing circumstances and to evolving needs.
Адаптация к обстоятельствам.
Adapting to the circumstance.
Он приспособился к обстоятельствам.
He changed and he did it for you.
Я хорошо приспосабливаюсь к обстоятельствам.
Oh, I'm very adaptable to circumstances.
Я медленно приспосабливаюсь к новым обстоятельствам.
I am slow to adapt myself to new circumstances.
Вот к этому мне приходиться приспосабливаться заново.
With that, I have to adapt to something new.
ПРИСПОСАБЛИВАТЬСЯ К ЭКОЛОГИЧЕСКИМ ИЗМЕНЕНИЯМ И СМЯГЧАТЬ ИХ
SUSTAINABLE MANNER WITH ENVIRONMENTAL CHANGES AND TO
ПРИСПОСАБЛИВАТЬСЯ К ЭКОЛОГИЧЕСКИМ ИЗМЕНЕНИЯМ И СМЯГЧАТЬ ИХ
AND TO MITIGATE THE IMPACTS ON AND REDUCE THE THREATS POSED TO
Он не мог приспособиться к новым обстоятельствам.
He couldn't adapt to new circumstances.
Он не смог приспособиться к новым обстоятельствам.
He couldn't adapt to new circumstances.
Мы должны приспосабливаться к суровым реалиям сегодняшнего дня.
We must adapt to today's harsh realities.
И НА УСТОЙЧИВОЙ ОСНОВЕ ПРИСПОСАБЛИВАТЬСЯ К ЭКОЛОГИЧЕСКИМ ИЗМЕНЕНИЯМ
STATES TO COPE EFFECTIVELY, CREATIVELY AND IN A SUSTAINABLE MANNER WITH ENVIRONMENTAL CHANGES AND TO
Разумеется, были вещи, к которым пришлось позже приспосабливаться.
I assure you I wasn't just blinded by all the brass. Oh, that's not what I... Of course, there...
Растениям приходится приспосабливаться к этому, а также к крайней скудности почв.
Plants are adapted to this as well as the extreme poverty of all soils.
готовности к чрезвычайным обстоятельствам и реагирования на них.
In 2003, the Province instituted a provincial SARS Response Plan to deal with any cases, which occurred in Nova Scotia.
Он слишком гибок, слишком привязан к обстоятельствам дела.
It is too flexible, too tied to the circumstances of the case.
Напротив, политическая система и СМИ должны приспосабливаться к новым реалиям.
Instead, the political system (and the media) must adapt to the new reality.
Незаконные дельцы наркобизнеса демонстрируют свою способность приспосабливаться к изменяющимся условиям.
Illicit traffickers have demonstrated their ability to adapt to changing circumstances.
Но мы начинаем приспосабливаться.
But we have begun to adapt.
Человеческий мозг может приспосабливаться.
And our human brain can adapt.
Исторически, слабая политика была гораздо менее приспособленной к обстоятельствам.
Historically lax policies have become far less accommodative.
Почему ты не приспосабливаешь свой способ жить к обстоятельствам?
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
Таким образом, конкретные меры должны привязываться к конкретным обстоятельствам.
Thus specific measures must be tailored to specific circumstances.
Смотря по обстоятельствам.
It depends.
По семейным обстоятельствам.
No, I'm back for some family business.
Смотря по обстоятельствам.
It depends.
По семейным обстоятельствам.
Ah, family reasons.
По личным обстоятельствам.
It was a personal matter.
Посмотрим по обстоятельствам.
I don't know yet.
Обычно считается, что молодым, несформированным умам легче приспосабливаться к таким изменениям.
We usually reckon that it is easier for young, unformed minds to handle changes like these.
Сегодня существует много технологий , благодаря которым интерфейсы должны приспосабливаться к нам.
We have so much technology nowadays that these interfaces should start conforming to us.
Индийский коммерческий кинематограф всё чаще стал приспосабливаться к просьбам народных масс.
The content of Indian commercial cinema was increasingly tailored to appeal to these masses.
Вместо этого их достоинства должны анализироваться и приспосабливаться к местным условиям.
Instead, their merits should be studied and tailored to local circumstances.
Сегодня существует много технологий, благодаря которым интерфейсы должны приспосабливаться к нам.
We have so much technology nowadays that these interfaces should start conforming to us.
(1) К отягчающим обстоятельствам для лиц, обвиняемых в гомосексуализме, относятся
(1) A person commits the offense of aggravated homosexuality where the
Возврата к моноэтническому прошлому не может быть, поэтому успешным обществам придется приспосабливаться к разнообразию.
There can be no return to a monoethnic past, so successful societies will need to adapt to diversity.
Что то всегда движется от обстоятельств к другим обстоятельствам, от ситуации к ситуации.
It wants to go to the next point, it wants to have the next sensation. While it's having breakfast it's thinking, 'What's for lunch?' When it's having lunch, 'What's for dinner?'
К праву заключенных на отпуск по семейным обстоятельствам относятся также произвольно.
The right of prisoners to have leave to attend family activities is also dealt with in an arbitrary way.
И мы можем приспосабливаться очень точно.
And you can adapt really precisely.
ТВОРЧЕСКИ И НА УСТОЙЧИВОЙ ОСНОВЕ ПРИСПОСАБЛИВАТЬСЯ
EFFECTIVELY, CREATIVELY AND IN A SUSTAINABLE MANNER
Обучить людей вести себя, подчиняться, приспосабливаться.
It was to train people to behave, to comply, to fit in.
Им было необходимо научить нас приспосабливаться.
They needed to train us to fit in.
Все это происходит вопреки обстоятельствам.
All of this activity is taking place against the odds.
Жители Янгона вынуждены приспосабливаться к повышению температуры и дефициту воды, вызванными Эль Ниньо.
Yangon residents have to adjust to the increased temperatures and water shortages brought by the El Niño weather pattern.
В силу такой неопределенности трудно также понять, к каким условиям странам следует приспосабливаться.
It also makes it difficult to envision the kind of environment countries should adjust to.

 

Похожие Запросы : приспосабливаться к изменениям - пришлось приспосабливаться - вынуждены приспосабливаться - по обстоятельствам - по обстоятельствам - по обстоятельствам - по семейным обстоятельствам - по семейным обстоятельствам - по семейным обстоятельствам - по семейным обстоятельствам - отпуск по семейным обстоятельствам - отпуск по семейным обстоятельствам - разумно предполагаемые по обстоятельствам полномочия