Перевод "притворство знаний" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
притворство - перевод : притворство - перевод : притворство - перевод : притворство - перевод : притворство - перевод : притворство - перевод : притворство - перевод : знаний - перевод : знаний - перевод : притворство знаний - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Оттого что все притворство! притворство! притворство!.. | Because it is all pretence, pretence and pretence!...' |
Все это притворство. | It's just the reverse. |
Игра, притворство были способом выжить. | Acting, pretending, was a matter of survival. |
Или же это своего рода притворство? | Why you said stagnancy? |
Все прочее выдумки, притворство и самообман. | All others are fictitious, bogus, imaginary. |
Моим костюмом стали притворство и зависимость. | My capes were pretending and addiction. |
Но это притворство непрерывности было лишь отговоркой. | But this pretense of continuity was just that a pretense. |
А самки играли в притворство и блеф. | And women grew willing to sham and to bluff. |
Все притворство! говорила она, открывая и закрывая зонтик. | It was all pretence!' Kitty said, opening and shutting the sunshade. |
И единственной забавой остается притворство, что никаких фактов нет. | And about the only fun you have left is pretending that there ain't any facts to face. |
Но Ченинг не плывёт вдогонку. Он думает, это притворство. | Channing won't swim after her because he thinks it's a trick. |
Помню, я использовала это в игре. Игра в притворство. | I remember I used to play a game, a game of pretend. |
Одно, что меня занимало здесь, Ганна. Ты говоришь, что это притворство. | The one person I was interested in here was Hannah you say that is all pretence! |
Разве можно определить, где притворство и где правда в поступках женщин? | You can never tell with women |
Знаний. | Knowledge. |
Если в твоем голосе они почувствуют притворство, ты попадешь в руки настоящему палачу. | If they would feel that you pretend, you would fall in the hands of an axeman. Oh, you son of sin! |
Проверка знаний | Quizzing |
Уровень знаний. | Thresholds Settings dialog |
Проверка знаний | Look Up |
Потеря знаний | Expiring |
ПОЛУЧЕНИЕ ЗНАНИЙ | About 60 persons attend the courses each day. |
Магические факт о нулевой знаний доказательство знаний, сейчас, что | Now, the magical fact about the zero knowledge proof of knowledge, is that |
Энциклопедия кладезь знаний. | An encyclopedia is a mine of information. |
Я жажду знаний. | I crave knowledge. |
С учетом знаний | Evaluation of potential future RIS applications |
С. Передача знаний | C. Knowledge transfer |
Настройка проверки знаний | Configuring Quizzing |
База знаний openDesktopName | Opendesktop Knowledgebase |
Или заставить поверить в вас и вашу страну других, если сами знаете, что это только притворство? | Or ask anyone else to believe in you, or the country you represent, when you know yourself you're only pretending? |
Поделом за то, что все это было притворство, потому что это все выдуманное, а не от сердца. | 'It serves me right because it was all pretence, all invented and not heartfelt. |
Он жаден до знаний. | He is acquisitive of knowledge. |
Единственный источник знаний опыт. | The only source of knowledge is experience. |
Пополнение знаний и информации | Strengthening knowledge and information |
Распространение знаний на местах. | Bringing knowledge to the field. |
Накопление и распространение знаний | E. Knowledge management |
Тренировка знаний по географииComment | Geography Trainer |
1. Расширение основных знаний | 1. Upgrading substantive knowledge |
Каким будет гранит знаний? | What gem of knowledge? |
Это многообещающий шаг вперед, но всегда существует опасность того, что декларация принципов и добровольный подход превратятся в притворство. | This is a promising step forward, but there is always a danger that a declaration of principles and a voluntary approach will turn into a sham. |
Они не понимают, что думают на самом деле, и, что самое ужасное, вырастая, они превращают притворство в искусство. | They grow up to be women who cannot see what they truly think, and they grow up and this is the worst thing we did to girls they grow up to be women who have turned pretense into an art form. |
В вопросах иерархии знаний учащиеся также ссылаются на проблемную позицию нейтральных, аполитичных знаний. | In questioning the hierarchy of knowledges learners also allude to the problematic position of neutral, apolitical knowledge. |
Информационно коммуникационные технологии открывают невиданные возможности для общесистемного использования знаний и накопления знаний. | Information and communication technologies offered unprecedented opportunities for system wide knowledge and knowledge creation. |
увлекательным путешествием в мир знаний. | It was really a fascinating journey. |
Отчасти это проблема нехватки знаний. | Some of it is knowledge based, he says. |
Я удивлён широте знаний Тома. | I'm surprised by the extensiveness of Tom's knowledge. |
Похожие Запросы : на притворство - захват знаний - распространение знаний - глубина знаний - система знаний