Перевод "приходит ваш путь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И теперь, когда кто то открывает ваш ящик, вы получаете уведомление, и оно приходит на ваш iPhone. | And when someone opens your mailbox, you get a notification, an alert message goes to your iPhone. |
Ибо летам моим приходит конец, и я отхожу в путь невозвратный. | For when a few years have come, I shall go the way of no return. |
Ибо летам моим приходит конец, и я отхожу в путь невозвратный. | When a few years are come, then I shall go the way whence I shall not return. |
Скажи Наслаждайтесь, потому что путь ваш в огонь! | Tell them Enjoy yourselves (so long as you may). In the end you have to go to Hell. |
Скажи Наслаждайтесь, потому что путь ваш в огонь! | Say 'Take your joy! Your homecoming shall be the Fire!' |
Скажи Наслаждайтесь, потому что путь ваш в огонь! | Say thou enjoy, then verily your vending is unto the Fire. |
Скажи Наслаждайтесь, потому что путь ваш в огонь! | Say Enjoy (your brief life)! But certainly, your destination is the (Hell) Fire! |
Скажи Наслаждайтесь, потому что путь ваш в огонь! | Say, Enjoy yourselves your destination is the Fire. |
Скажи Наслаждайтесь, потому что путь ваш в огонь! | Tell them Enjoy for a while. You are doomed to end up in the Fire! |
Скажи Наслаждайтесь, потому что путь ваш в огонь! | Say Enjoy life (while ye may) for lo! your journey's end will be the Fire. |
И они освещают ваш путь до конца книги. | And they actually illuminate your way through the rest of the book. |
Скажи Пользуйтесь благами, но ваш путь лежит в Огонь . | Tell them Enjoy yourselves (so long as you may). In the end you have to go to Hell. |
Скажи Пользуйтесь благами, но ваш путь лежит в Огонь . | Say 'Take your joy! Your homecoming shall be the Fire!' |
Скажи Пользуйтесь благами, но ваш путь лежит в Огонь . | Say thou enjoy, then verily your vending is unto the Fire. |
Скажи Пользуйтесь благами, но ваш путь лежит в Огонь . | Say Enjoy (your brief life)! But certainly, your destination is the (Hell) Fire! |
Скажи Пользуйтесь благами, но ваш путь лежит в Огонь . | Say, Enjoy yourselves your destination is the Fire. |
Скажи Пользуйтесь благами, но ваш путь лежит в Огонь . | Tell them Enjoy for a while. You are doomed to end up in the Fire! |
Скажи Пользуйтесь благами, но ваш путь лежит в Огонь . | Say Enjoy life (while ye may) for lo! your journey's end will be the Fire. |
Путь что мотивация приходит вместе с обратной связи и с набором целевых поведения. | The way that motivation comes together with feedback and with the set of target behaviors. |
Скажи , Мухаммад Каждый человек выбирает свой путь, а ваш Господь лучше знает, кто избрал прямой путь . | Say Each one acts according to his disposition, but your Lord knows well who follow the right path. |
Скажи , Мухаммад Каждый человек выбирает свой путь, а ваш Господь лучше знает, кто избрал прямой путь . | Proclaim, Each one works according to his own pattern and your Lord well knows him who is more upon guidance. |
Скажи , Мухаммад Каждый человек выбирает свой путь, а ваш Господь лучше знает, кто избрал прямой путь . | Say 'Every man works according to his own manner but your Lord knows very well what man is best guided as to the way.' |
Скажи , Мухаммад Каждый человек выбирает свой путь, а ваш Господь лучше знает, кто избрал прямой путь . | Say thou everyone worketh after his disposition, and your Lord is the Best Knower of him who is best guided on the Way. |
Скажи , Мухаммад Каждый человек выбирает свой путь, а ваш Господь лучше знает, кто избрал прямой путь . | Say (O Muhammad SAW to mankind) Each one does according to Shakilatihi (i.e. his way or his religion or his intentions, etc.), and your Lord knows best of him whose path (religion, etc.) is right. |
Скажи , Мухаммад Каждый человек выбирает свой путь, а ваш Господь лучше знает, кто избрал прямой путь . | Say, Each does according to his disposition. Your Lord knows best who is better guided in the way. |
Скажи , Мухаммад Каждый человек выбирает свой путь, а ваш Господь лучше знает, кто избрал прямой путь . | Say, (O Prophet) Each one acts according to his own manner. Your Lord knows well who is best guided to the Right Path. |
Скажи , Мухаммад Каждый человек выбирает свой путь, а ваш Господь лучше знает, кто избрал прямой путь . | Say Each one doth according to his rule of conduct, and thy Lord is Best Aware of him whose way is right. |
Скажи Сладитесь (краткое мгновенье), Ведь путь ваш в (вечный) огнь Ада! | Tell them Enjoy yourselves (so long as you may). In the end you have to go to Hell. |
Скажи Сладитесь (краткое мгновенье), Ведь путь ваш в (вечный) огнь Ада! | Say 'Take your joy! Your homecoming shall be the Fire!' |
Скажи Сладитесь (краткое мгновенье), Ведь путь ваш в (вечный) огнь Ада! | Say thou enjoy, then verily your vending is unto the Fire. |
Скажи Сладитесь (краткое мгновенье), Ведь путь ваш в (вечный) огнь Ада! | Say Enjoy (your brief life)! But certainly, your destination is the (Hell) Fire! |
Скажи Сладитесь (краткое мгновенье), Ведь путь ваш в (вечный) огнь Ада! | Say, Enjoy yourselves your destination is the Fire. |
Скажи Сладитесь (краткое мгновенье), Ведь путь ваш в (вечный) огнь Ада! | Tell them Enjoy for a while. You are doomed to end up in the Fire! |
Скажи Сладитесь (краткое мгновенье), Ведь путь ваш в (вечный) огнь Ада! | Say Enjoy life (while ye may) for lo! your journey's end will be the Fire. |
Ваш путь лежит по вулканически наиболее активной области северо западной Чехии. | You will pass through the most active volcanic area of northwest Bohemia. |
Аллах установил для вас путь освобождения от ваших клятв. Аллах ваш Покровитель. | Allah has ordained expiation for your oaths and Allah is your Master and Allah is the All Knowing, the Wise. |
Аллах установил для вас путь освобождения от ваших клятв. Аллах ваш Покровитель. | Surely Allah hath ordained for you absolution from your oaths and Allah is your Patron and He is the Knower, the Wise. |
Аллах установил для вас путь освобождения от ваших клятв. Аллах ваш Покровитель. | Allah hath made lawful for you (Muslims) absolution from your oaths (of such a kind), and Allah is your Protector. |
Так, применить метод является своего рода ваш путь из большинства сторонних интеграции. | So, the apply method is kind of your way out of most third party integrations. |
Он приходит редко, если приходит вообще. | He seldom, if ever, comes. |
Масштабирования непосредственно на Ваш счёт, в отличие от видеть тот факт, что есть кто то путь, путь, путь выше Вы, кто имеет намного лучше оценка. | You're zooming directly on your score, as opposed to seeing the fact that there's someone way, way, way above you who has a much better score. |
Ведь Аллах мой Господь и ваш Господь. Поклоняйтесь же Ему это путь прямой! | Surely God is my Lord, and your Lord, so worship Him and this is the right path. |
Истинно, Бог есть Господь мой и Господь ваш Ему покланяйтесь это прямой путь . | Surely God is my Lord, and your Lord, so worship Him and this is the right path. |
Ведь Аллах мой Господь и ваш Господь. Поклоняйтесь же Ему это путь прямой! | Undoubtedly Allah is the Lord of all mine and yours so worship Him only this is the Straight Path. |
Истинно, Бог есть Господь мой и Господь ваш Ему покланяйтесь это прямой путь . | Undoubtedly Allah is the Lord of all mine and yours so worship Him only this is the Straight Path. |
Похожие Запросы : Путь ваш путь - ваш путь - приходит наш путь - приходит мой путь - приходит наш путь - приходит мой путь - приходит свой путь - ваш путь вокруг - это ваш путь - возглавляет ваш путь - облегчить ваш путь - ваш путь вперед - крест ваш путь - свет ваш путь